محمدجان شکوری بخارایی: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
Rezabot (بحث | مشارکت‌ها)
جز ربات:افزودن الگو ناوباکس
ابرابزار
خط ۱:
[[پرونده:Muhammadjon_Shakuri_2010.jpg|thumb]]
 
 
[[پرونده:Muhammadjon_Shakuri.jpg|thumb]]
 
'''محمدجان شکوری بخارایی''' (زادهٔ ۱۳۰۴ در [[بخارا]]) از ادیبان و نویسندگان [[تاجیک]] است که در خاندانی شاعر و ادیب به دنیا آمد. محمد جان شکوری از اعضای [[فرهنگستان زبان و ادب فارسی]] است.
 
== آثار و عقاید ==
محمد جان شکوری بخارایی آثار بسیاری دربارهٔ [[زبان فارسی]] ([[تاجیکی]]) و فرهنگ و تمدن [[فرارود]] (ماوراءالنهر) دارد.
 
او دربارهٔ [[تغییر خط در تاجیکستان]] گفته استگفته‌است: «یک مقصد تغییر خط که با یک فرمان عملی شد، همین بود که این خلق هاخلق‌ها از گذشته خود جدا شوند. یک نیست‌انگاری تاریخی و فرهنگی به وجود آمد. به گذشته، ''گذشتهٔ لعنتی'' می‌گفتند. تاریخ بشریت [در این دیدگاه] از دوره [[سوسیالیسم]] شروع می‌شد. اینطور عقیده پیدا شده بود که چیزی که تا این وقت بود تاریخ نیست.»
 
همچنین دربارهٔ سلطهٔ [[زبان روسی]] بر [[تاجیکستان]] گفته استگفته‌است: «تا سال استقلال [۱۳۷۰ خورشیدی]، همه جلسه‌ها به روسی برگزار می‌شد. منصبداران تاجیک نمی‌توانستند در یک جلسه رسمی به تاجیکی صحبت کنند. لازم بود هم نمی توانستندنمی‌توانستند. ملکه نبود، عادت نبود، اما امروز به تاجیکی صحبت می‌کنند. بعضی‌ها بسیار شکسته، لیکن بعضی‌ها خیلی خوب صحبت می‌کنند. این موفقیت بسیار بزرگ، در همین ده پانزده سال آخر به دست آمده استآمده‌است و اگر چند سال جنگ داخلی نمی‌بود، خیلی بیشتر گسترش می‌یافت. لیکن الان هم این روند ادامه دارد، روند از خود شدن زبان مادری در سطح بلند دولتی.»<ref>[http://tajikam.com/fa/index.php?option=com_content&task=view&id=53&Itemid=36 وضعیت زبان و خط فارسی در تاجیکستان در گفتگو با محمدجان شکوری]</ref>
 
او در روز ۱۵ سپتمبر ۲۰۱۲ به بخش مراقبتهای ویژه بیمارستان ابن سینای دوشنبه منتقل شد. پزشکان وضع سلامتی او را وخیم خوانده‌اند. او سالهاست از ورم غده‌ای رنج می‌برد.<ref>http://www.bbc.co.uk/tajik/institutional/2012/09/120915_sq_shakuri.shtml</ref>
همچنین دربارهٔ سلطهٔ [[زبان روسی]] بر [[تاجیکستان]] گفته است: «تا سال استقلال [۱۳۷۰ خورشیدی]، همه جلسه‌ها به روسی برگزار می‌شد. منصبداران تاجیک نمی‌توانستند در یک جلسه رسمی به تاجیکی صحبت کنند. لازم بود هم نمی توانستند. ملکه نبود، عادت نبود، اما امروز به تاجیکی صحبت می‌کنند. بعضی‌ها بسیار شکسته، لیکن بعضی‌ها خیلی خوب صحبت می‌کنند. این موفقیت بسیار بزرگ، در همین ده پانزده سال آخر به دست آمده است و اگر چند سال جنگ داخلی نمی‌بود، خیلی بیشتر گسترش می‌یافت. لیکن الان هم این روند ادامه دارد، روند از خود شدن زبان مادری در سطح بلند دولتی.»<ref>[http://tajikam.com/fa/index.php?option=com_content&task=view&id=53&Itemid=36 وضعیت زبان و خط فارسی در تاجیکستان در گفتگو با محمدجان شکوری]</ref>
 
== پیوند به بیرون ==
 
* [http://www.bbc.co.uk/persian/arts/2011/12/111227_adib_tajik_life.shtml جان دل افروز مستندی درباره محمد جان شکوری (بی بی سی فارسی)]
* [http://www.jadidonline.com/story/22122010/frnk/muhammadjan_shakuri شکوری جان تاجیکان (جدید آنلاین)]
* [http://www.jadidonline.com/story/31092010/frnk/bukhara_revolution ای بخارا دیر زی (گفتگو درباره بخارا)]
 
== منابع ==