ویکیپدیا:آیا میدانستید که...؟/پیشنویس/انوار سهیلی
انوار سهیلی ویرایش
بحث زیر پایان یافتهاست و بهزودی بایگانی خواهد شد.
بررسی آمیک انوار سهیلی | |
---|---|
مقاله بیش از ۲۰۰ کلمه دارد. | |
آمیک منبع دارد. | |
آمیک جذاب است. | |
متن آمیک اشتباه املایی و انشایی ندارد. | |
نگارهٔ آزاد مناسب | ؟ |
به هفتهٔ ۲۸ سال ۲۰۲۰ اضافه شد. |
…به گفتهٔ عباس امانت تا قبل از قرن بیستم میلادی، احتمالاً انوار سهیلی پس از گلستان سعدی پرخوانندهترین اثر منثور به زبان فارسی بود؟
- توضیحات
- این کتاب به یکباره از چشم فارسیزبانان (بهویژه ایرانیان) افتاد و امروزه تقریباً برای عموم ناشناخته است. مهمترین دلیلش تغییر ذائقهٔ مخاطب بوده ولی رواج شایعهای عجیب که این کتاب را بدیمن میدانست هم بیتأثیر نبوده است. به گفتهٔ جواد عباسی «این کتاب از زمان تألیف تا تقریباً چهار قرن پس از آن از بهترین آثار منثور فارسی در هند بوده است و حتی هنوز هم در زمرهٔ آثار برجستهٔ فارسی در آن سرزمین قرار دارد.»
4nn1l2 (بحث) ۱۳ مهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۰۰:۴۰ (UTC)
- نظرات
- موافق — حجت/بحث ۱۳ مهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۰۱:۰۴ (UTC)
- موافق Telluride (بحث) ۱۳ مهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۱۵:۱۰ (UTC)
- موافق -- کامران اورفه (بحث) ۲۰ مهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۱۸:۰۰ (UTC)
- نظر: @4nn1l2: به نظرم این زمان باید یک مبدأ هم داشته باشد. کسی می داند الان چه اثری پرخواننده تر است؟--سید (بحث) ۲۳ مهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۱۳:۴۴ (UTC)
- @Sa.vakilian: در منبع چیزی ذکر نشده است. من هم نمیتوانم چیزی از خود بیفزایم. بدون مبدأ زمانی هم آمیک جذاب و مفهوم است. در پاسخ به سؤالتان، لابد بامداد خمار [۱] :-) 4nn1l2 (بحث) ۲۳ مهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۱۳:۵۳ (UTC)
- پرخوانندهترین در دنیا یا در ایران؟ بهتر نیست شفاف شود؟ آیا منابع دیگری نیز ادعا را تأیید کردهاند؟ (مثلاً نسبت به ترجمه نصرالله منشی مقایسهای صورت گرفته؟) Wikimostafa (بحث) ۸ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۱:۰۶ (UTC)
- @Wikimostafa: مطمئناً در جهان، چون حوزهٔ نفوذ اصلیاش در شبهقارهٔ هند بوده است. منبع این گفته عباس امانت است که مشخصات دقیقش در مقالهٔ انوار سهیلی آمده. ندیدهام دیگران چنین ادعایی بکنند. همچنین ندیدهام کسی خلاف این را گفته باشد. 4nn1l2 (بحث) ۹ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۰۹:۳۴ (UTC)
- @Wikimostafa: این کل نوشتهٔ امانت دربارهٔ انوار سهیلی است:Kåshifí’s much-appreciated art of narration, as witnessed by his contemporaries, was not confined to his oratorical skills. It was Kåshifí’s Anwår-i suhaylí that was destined to become one of the most widely read Persian prose works before the 20th century, only second, perhaps, to Sa'dí’s Gulistån (which is the product of another successful wå'iz).منبعی برای ادعایش ذکر نکرده، صرفاً یک پانویس توضیحی نوشته با مضمون معرفی اثر که در آن گفته انوار سهیلی بازنویسی بیدپای ابوالمعالی نصرالله منشی است. یک ترجمهٔ ترکی از روی انوار سهیلی صورت گرفته که لا فونتن از روی ترجمهٔ ترکی آن برای خلق حکایتهایش سرقت ادبی کرده. در خود مقالهٔ انوار سهیلی هم توضیحاتی در این باره هست. شاید بتوان یک آمیک هم در این باره نوشت. 4nn1l2 (بحث) ۹ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۰۹:۵۵ (UTC)
- @Wikimostafa: پوزش بابت پینگهای متعدد. آمیک را رقیقتر کردم. احتمالاً (perhaps) را هم افزودم. کل جمله را هم به امانت نسبت دادم. الان که دوباره به منبع رجوع میکنم (اصلش را سال ۲۰۱۶ نوشته بودم)، میبینم ادعای بزرگی است که لازم است دستکم دو سه تا منبع گردنکلفت پشتش باشند. 4nn1l2 (بحث) ۹ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۰:۱۰ (UTC)
- خواهش میکنم؛ ممنون از توضیحات تکمیلی. فکر کنم سختترین چالش آمیکنویسی همین آشتی دادن جذابیت و دقت باشد. امیدوارم دربارهٔ ایران هم منابعی پیدا شوند که آمیک(ها)ی مشابه داشته باشیم. Wikimostafa (بحث) ۹ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۰:۲۲ (UTC)
- موافق --سید (بحث) ۹ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۰۶:۱۳ (UTC)