ویکی‌پدیا:گزیدن مقاله‌های خوب/سووشون

بحث زیر پایان یافته‌است و به‌زودی بایگانی خواهد شد.

سووشون

ویرایش
پیشاخوبیدگی سووشون
ویرایش ورودی‌ها
اندازهٔ مقاله ۱۳۰٬۸۸۰
آیا مقاله ترجمه از ویکی‌های دیگر است؟ خیر
املا و انشای خوب انجام شد انجام شد
دیباچهٔ مناسب انجام شد انجام شد
منبع‌دارکردن همهٔ مطالب انجام شد انجام شد
یادکرد صحیح منابع انجام شد انجام شد
جایگزینی منابع نامعتبر (به‌خصوص منابع ویکیایی) با منابع معتبر انجام شد انجام شد
بررسی حق نشر (متن و پرونده‌ها) انجام شد انجام شد
جعبهٔ اطلاعات و/یا جعبهٔ گشتن مناسب انجام شد انجام شد
رده و میان‌ویکی مناسب انجام شد انجام شد
تصویر(های) مناسب انجام شد انجام شد
پیوند به محتوا(ها)ی مرتبط در پروژه‌های خواهر انجام شد انجام شد
پیوند پایدار منابع برخط به‌زودی انجام می‌شود
ناظر: mOsior (بحث) ‏۲۵ اوت ۲۰۱۸، ساعت ۱۴:۳۶ (UTC)[پاسخ]
 سووشون (ویرایش | تاریخچه) • بحثپی‌گیری


نامزدکننده: (سووشون یکی از رمانهای تأثیرگذار در ادبیات فارسی است. با توجه به منابعی که در دست بود، از جوانب مختلف به موضوع پرداخته شده. به نظرم الان معیارهای خوب شدن را دارد) مرتضا (بحثمشارکت‌ها) ‏۲۴ ژوئیهٔ ۲۰۱۸، ساعت ۱۲:۴۰ (UTC)[پاسخ]

  • سلام. خسته نباشید. مقاله خوبی نوشته‌اید. چند نکته به ذهنم می‌رسد. یکی مقاله سوگ سیاوش را داریم و از آن استفاده نکرده‌اید (در حد پیوند دست‌کم) فکر می‌کنم می‌توانید یک بخش به این آیین اختصاص دهید چراکه جزء پیشینه اثر است. پیوند به صفحات ابهام‌زدایی را بردارید و به همان چیزی که منظورتان است، پیوند دهید. الان دو یا سه نمونه در متن هست. دیگر این‌که بعضی جمله‌ها را به صورت فکت گفته‌اید که بهتر است در دهان گوینده بگذارید. مثل این جمله: «سووشون به عنوان اولین اثر کامل در نوع رمان فارسی،[۶] از حیث فن داستان‌نویسی، شخصیت‌پردازی و پرورش درون‌مایه آنقدر قوی است که می‌توان آن را نقطهٔ عطفی در ادبیات داستانی معاصر ایران قلمداد کرد.» بهتر است این‌طور جمله‌ها را که ادعای بزرگی می‌کنند یا رنگی از اغراق دارند به صورت فلانی گفت «» بیاورید. نکته آخرم این‌که لید یا دیباچه را مفصل‌تر کنید چراکه باید چکیده مهم‌ترین مطالب نوشتارتان باشد. (بعداً می‌توانید کتاب گلشیری را هم پیدا کنید (جدال نقش با نقاش در آثار سیمین دانشور) و مطالبی بیفزایید. همین‌طور اگر جلد چاپ‌های نخستین رمان را بیابید، جالب‌تر است اما حالت فعلی هم به نظر من اشکالی ندارد) mOsior (بحث) ‏۲۴ ژوئیهٔ ۲۰۱۸، ساعت ۱۳:۰۸ (UTC)[پاسخ]
نکته:جناب کاربر:MOSIOR در مورد جدال نقش با نقاش، کتاب را کنترل کرده‌ام؛ آن قسمتی از کتاب که مرتبط با سووشون است، طی مقاله ای با عنوان «حاشیه ای بر رمان سووشون» در سال ۷۲ در نشریه زنده رود منتشر شده که از آن استفاده حداکثری شده‌است. مزیتش این است که آنلاین است. در مورد بقیه موارد هم کار را شروع می‌کنم. منتها اگر جایی پیوندی به صفحه ابهام زدایی به چشمتان خورده، مشخص کنید تا اصلاح کنم. ٪ مرتضا (بحث) ‏۲۵ ژوئیهٔ ۲۰۱۸، ساعت ۰۴:۳۰ (UTC)[پاسخ]
✓ از مقاله سوگ سیاوش، جدی تر استفاده شد. البته به نظرم روند مقاله به صورتی است که حجم کافی در خصوص سوگ سیاوش بیان شده و شاید نیازی به تدارک یک بخش جداگانه نباشد. البته اگر نظر شما تأمین نشده، بفرمایید تا دوباره روی موضوع کار کنم. ٪ مرتضا (بحث) ‏۳۰ ژوئیهٔ ۲۰۱۸، ساعت ۰۵:۰۴ (UTC)[پاسخ]
✓ در خصوص مطرح کردن ادعاهای بزرگ از زبان مدعی، تا حد امکان این قاعده رو سعی کردم رعایت کنم. در مورد خاصی که شما اشاره کردید، اصلاح انجام شد. اگر مورد دیگری هم هست، بفرمایید تا اقدام کنم. ٪ مرتضا (بحث) ‏۳۰ ژوئیهٔ ۲۰۱۸، ساعت ۰۵:۰۴ (UTC)[پاسخ]
به نظرم جای معرفی نویسنده و مرام فکریش در مقاله خالی است. سووشون را می‌توان ذیل ادبیات پسااستعماری قرار داد و به نظرم لازم است به تأثیر آرای جلال آل احمد و دیگران در این اثر اشاره شود. یک نگاهی به بخش‌بندی سگ ولگرد (داستان کوتاه) بکنید. --سید (بحث) ‏۲۷ ژوئیهٔ ۲۰۱۸، ساعت ۰۸:۴۶ (UTC)[پاسخ]
✓ در بخش سووشون#پیش‌زمینه و نگارش در خصوص تفکر ضد استعماری سیمین و انعکاس آن در این کتاب مطالبی اضافه شد. در همین بخش و همچنین در سووشون#تأثیرپذیری‌ها در مورد تأثیر فکری جلال بر سیمین مطالبی اضافه شد. در خصوص تاثیرپذیری از افراد دیگر، در منابع چیزی پیدا نکردم. مواردی مد نظرتان هست؟ ٪ مرتضا (بحث) ‏۳۰ ژوئیهٔ ۲۰۱۸، ساعت ۰۵:۰۴ (UTC)[پاسخ]
فکر می‌کنم برای خوبیدگی کفایت کند. --سید (بحث) ‏۳۱ ژوئیهٔ ۲۰۱۸، ساعت ۱۵:۰۵ (UTC)[پاسخ]
  • @مرتضا: چند نکته دیگر. یکی این‌که من تصویر چاپ چهاردهم (۱۳۷۷) را دارم. اگر خواستید بگویید بگذارم می‌توانید برای نشان دادن تفاوت در جای دیگری از مقاله استفاده کنید (من تاکنون دست‌کم چهار طراحی جلد متفاوت از سووشون دیده‌ام) در هر صورت، شماره چاپ جلدی را که در جعبه گذاشته‌اید زیرش بنویسید. مثلاً جلد چاپ بیستم. دوم این‌که چاپ اول کتاب در تیر ۱۳۴۸ منتشر شده و جلال دوماه بعد درگذشته. در تقدیمیه کتاب نوشته شده (احتمالاً افزوده شده در چاپ‌های بعدی): «به یاد دوست، که جلال زندگیم بود و در سوگش به سووشون نشسته‌ام.» به نظرم می‌توان تصویری از این تقدیمیه و پیشانی‌نویس کتاب که بیتی است از حافظ (شاه ترکان سخن مدعیان می‌شنود، شرمی از مظلمه خون سیاووشش باد) استفاده کرد. نکته دیگر این‌که امام حسین‌ها را به حسین‌بن علی برگردانید. این‌طور بی‌طرفی رعایت می‌شود. می‌توانید نقل‌قولی از متن بیاورید که در آن امام حسین ذکر شده. اگر بتوانید چند نقل‌قول متناسب با محتوای بخش‌ها هم بگذارید، جالب می‌شود. اندازه تصاویر و جای‌گذاری‌شان هم مناسب نیست. به‌نظرم کلاً در طراحی تجدیدنظر کنید. حجم مطلب زیاد است و مقاله چشم‌نواز نیست. با ترکیب عکس‌ها، طرح‌جلد، عکس تقدیمیه و نقل‌قول از متن کتاب می‌شود به طراحی بهتری رسید. هرجا کمک خواستید بگویید کمک کنم. (هرکدام از این پیشنهادها که فکر کردید برای این مرحله زیادی است، بگذارید برای برگزیدگی)
@MOSIOR: تمام تغییراتی که در چینش و افزودن تصاویر پیشنهاد دادید، عالی است. از آنجا که من در جلوه‌های بصری کم سلیقه ام، اگر چنان‌که خودتان گفتید، زحمتش را تقبل کنید، عالی می‌شود. پیشانی تقدیمیه هم فکر خوبی است منتها من فعلاً به کتاب دسترسی ندارم. در مورد نقل قول، منظورتان نقل قول از متن کتاب است یا نقل قول از منابع مورد استفاده؟ ٪ مرتضا (بحث) ‏۳۱ ژوئیهٔ ۲۰۱۸، ساعت ۰۴:۰۲ (UTC)[پاسخ]
@مرتضا: من سعی می‌کنم کمی روی طراحی کار کنم. شما از متن چند نقل قول بیابید (متن داستان). ترجیحاً براساس بخش‌ها دنبال نقل‌قول بگردید بهتر است. در مقالات و کتاب‌ها هم گاهی نقل‌قول‌های خوبی هست. از همان‌ها استفاده کنید. mOsior (بحث) ‏۳۱ ژوئیهٔ ۲۰۱۸، ساعت ۱۳:۱۲ (UTC)[پاسخ]
  • نظر نهایی موسیور. سلام. من کار را یک‌بار از سرتاته خواندم و چند اشکال را هم برطرف کردم. اما آن‌ها که باقی مانده به گمانم این‌ها هستند:
    ۱. زیر عکس جعبه توضیح بدهید که مثلاً «طرح روی جلد چاپ فلان»
    ۲. نام‌های غیرفارسی بخش ترجمه را به یادداشت ببرید.
    ۳. امام حسین‌ها را به حسین‌بن علی برگردانید. امام موسی را هم فقط همانی که در نقل قول است نگه دارید و «امام» را از باقی حذف کنید.
    ۴. منابع را از پانویس‌ها استخراج کنید و در بخش منابع فهرست کنید. برای این‌کار بهتر است از الگوهای پک برای داخل متن و یادکرد، برای منابع انتها استفاده کنید. (این‌ها انجام شد، پینگم کنید تا اگر اعتراضی نبود، جمع‌بندی کنم) ارادتمند. mOsior (بحث) ‏۱۸ اوت ۲۰۱۸، ساعت ۱۳:۵۰ (UTC)[پاسخ]
@MOSIOR: موارد یک تا سه انجام شد. در مورد تذکر شماره ۴ مایلم به سابقه بحثی که در مورد شیوه ارجاع به منبع در برگزیدگی سعدی انجام شد در اینجا و اینجا اشاره کنم. در آنجا توضیحاتی دادم که این شیوه ارجاع به منبع اشکالی ندارد و انگار مورد پذیرش همکاران هم واقع شد. این شیوه برای مخاطب کار را ساده‌تر می‌کند چون با یک کلیک به منبع دست پیدا می‌کند و حجم مقاله را کاهش می‌دهد چون تکرار به حداقل ممکن می‌رسد. منافاتی هم با شیوه نامه‌ها ندارد؛ بنابراین اگر اجازه دهید شیوه ارجاع به منبع به همین شکل حفظ شود. ٪ مرتضا (بحث) ‏۲۰ اوت ۲۰۱۸، ساعت ۰۷:۴۳ (UTC)[پاسخ]
  • «تفکرات و احساسات ضد استعماری و غرب‌ستیزانه‌ای که در این رمان به‌تصویر کشیده شده‌است، نهایتاً منجر به بروز انقلاب اسلامی در سال ۱۳۵۷ می‌شود.» این جمله گویا نیست و نوعی تعلیل در آن هست که به نظر می‌رسد رمان را به انقلاب ربط داده‌است. به نظرم می‌توان این‌طور گفت که تفکرات و احساسات ضداستعماری و غرب ستیزانه که در آن زمان در ایران رایج بوده‌است و در شکل‌گیری انقلاب اسلامی سال ۱۳۵۷ مؤثر بوده، در این رمان مشهود است یا به خوبی بیان شده یا چیزی نظیر آن. --سید (بحث) ‏۲۴ اوت ۲۰۱۸، ساعت ۰۵:۳۰ (UTC)[پاسخ]
از نکته سنجی شما ممنون. جمله را اصلاح کردم. ٪ مرتضا (بحث) ‏۲۵ اوت ۲۰۱۸، ساعت ۱۰:۰۰ (UTC)[پاسخ]

خوب شد