ویکیپدیا:گزیدن مقالههای خوب/سگ ولگرد (داستان کوتاه)
سگ ولگرد (داستان کوتاه) ویرایش
ویرایش ورودیها | |||
---|---|---|---|
اندازهٔ مقاله | ۸۵٬۸۹۸ | ||
آیا مقاله ترجمه از ویکیهای دیگر است؟ | خیر | ||
منبعدارکردن همهٔ مطالب | |||
جایگزینی منابع نامعتبر (بهخصوص منابع ویکیایی) با منابع معتبر | |||
بررسی تکتک منابع ارجاعدادهشده | |||
استانداردسازی منابع با الگوهای یادکرد | |||
افزودن الگو(ها)ی جعبهٔ اطلاعات | |||
افزودن الگو(ها)ی جعبهٔ گشتن | |||
افزودن رده و میانویکی مناسب | |||
افزودن تصاویر مناسب | |||
پیوند به محتوا(ها)ی مرتبط در پروژههای خواهر | |||
پیوند پایدار منابع برخط (کد) | بهزودی انجام میشود | ||
هنوز ناظر وپ:گمخ صحت ورودیها را تأیید نکردهاست. |
سگ ولگرد (داستان کوتاه) (ویرایش | تاریخچه) • بحث • پیگیری
بحث زیر پایان یافتهاست و بهزودی بایگانی خواهد شد.
با سپاس از نامزدکنندگان گرامی، مقاله پیشرفت فراوانی داشته و هماکنون معیارهای مقالهٔ خوب را برآورده میکند. -- bkouhi (بحث) ۴ ژانویهٔ ۲۰۱۶، ساعت ۲۰:۵۶ (UTC)
با سپاس از نامزدکنندگان گرامی، مقاله پیشرفت فراوانی داشته و هماکنون معیارهای مقالهٔ خوب را برآورده میکند. -- bkouhi (بحث) ۴ ژانویهٔ ۲۰۱۶، ساعت ۲۰:۵۶ (UTC)
نامزدکننده:AnuJuno (بحث • مشارکتها) و MRG90 (بحث • مشارکتها) ۵ نوامبر ۲۰۱۵، ساعت ۱۴:۴۸ (UTC)
بخشی از نوشتار توسط جناب وهاب تکمیل شده است و باید ایشان به عنوان یکی از مشارکتکنندگان اصلی مدنظر قرار بگیرند. ▬ AnuJuno ۵ نوامبر ۲۰۱۵، ساعت ۱۴:۴۸ (UTC)
- سلام. اول از همه آن «اگزیستانسیالیسم داستانی» را از دیباچه مقاله بردارید، ما داستان اگزیستانسیالیستی داریم اما «اگزیستانسیالیسم داستانی» ترکیبی جعلی است. ضمناً نظر خانوم همایون و آقای موسوی نباید به عنوان فکت به خواننده ارائه شود، اینکه هدایت در سگ ولگرد متأثر از سارتر بوده برای آنکه در دیباچه بیاید منابع بیشتر و معتبرتری میخواهد قطعاً، مثلاً اینجا نظری داریم که میگوید «در داستان کوتاه «سگ ولگرد» به نظرم مفهوم «بیگانگی» با مفهوم اروپایی آن متفاوت است».
- بخش «سبک و ارائه» (که بهتر است نامش سبکِ خالی باشد و ترجمهها در بخش جداگانهای بیاید) نباید با نقد و نظر خلط شود، سبک یعنی شیوه روایت، ساختار، گونهٔ ادبی و.. بنابراین نظر خانوم همایون بهتر است در همان قسمت نقدونظر بیاید. Wikimostafa (بحث) ۵ نوامبر ۲۰۱۵، ساعت ۱۵:۱۱ (UTC)
- درود. اگزیستانسیالیسم داستانی؟! :) من معتقد نیستم که بری از خطا هستم ولی اینچنین مضحک، آن هم دوبار از من جای تأمل دارد برایم! اصلاح شد. در بخش دوم، نقدها و نظرات به زیربخش خودشان انتقال داده شدند اما با انتقال ترجمهها به بخشی جدا موافق نیستم. «سبک» و «ارائه» چندان مفهومشان از همگسسته نیست و با توجه به خرد بودن مطالبشان جدا کردنشان را زیاد مطابق شیوهنامه نمیدانم. با سپاس ▬ AnuJuno ۵ نوامبر ۲۰۱۵، ساعت ۱۵:۵۶ (UTC)
- فعلاً علیالحساب لید را اصلاح بکنید و گسترش بدهید، تا محتوای مقاله را به خوبی خلاصه کند، مثلاً الان از بخش «نقد و بررسی» هیچ نکتهای در لید آورده نشده. همینطور به نظرم از منابع به درستی استفاده نشده و مقاله جای گسترش زیاد دارد. با نگاه کردن به منابع، مثلاً این، میتوان به راحتی به این نکته پی برد که اطلاعات خوب و مفیدی در این منابع وجود دارد که در نوشتار به آنها حتی اشاره هم نشده. برای اینچنین نوشتار کوچکی، شما باید حداکثر استفاده را از منابع ببرید و هر اطلاعات مفیدی که در آنها آمده را در مقاله هم ذکر کنید. -- bkouhi (بحث) ۱۷ نوامبر ۲۰۱۵، ساعت ۱۳:۵۱ (UTC)
- در حد توانم نوشتار و بخش آغازینش را گسترش دادم. از آن منبع هم در حد اعتدال استفاده کردم و بهنظر میآید اکنون نکتههای مهم آن در نوشتار بازتاب یافتهاند. از این لحظه تلاش خواهم کرد پیوندهای قرمز را آبی کنم تا نوشتار برای برگزیدگی آماده شود (بهترتیب «تاریکخانه»، «بنبست»، «میهنپرست» و ...). وهاب (گپ) ۳ دسامبر ۲۰۱۵، ساعت ۰۹:۰۸ (UTC)
- مقاله نسبت به قبل تغییرات بنیادی کرده و حجم آن تقریباً دو برابر شده. بهتر هست اندکی راجع به این «دانای کل» در حد یکی-دو جمله توضیح داده شود. همینطور جملهٔ «حضور «منِ» نویسنده در داستان و بهویژه در تشبیههایی که با هدف برانگیختن حساسیت خواننده گنجانده شده است، محسوس است» نیاز به توضیح دارد و نامفهوم است. حضور من چیست دقیقا چیست؟ اصطلاحاتی مثل روانداستان بهتر هست در یکی دو جمله در جایی مثل پانویس توضیح داده شود تا خواندن مقاله برای خوانندهٔ عام آسانتر باشد. بخش خلاصه داستان هم بهتر هست اندکی گسترش پیدا کند تا صحنههایی که از آنها در بخش «نقدها و دیدگاهها» سخن رفته را بازتاب دهد، مثلاً در این بخش یکهو راجع به سه کلاغ که منتظر مرگ آن سگ هستند صحبت میشود، در حالی که خواننده هیچ پیشزمینهای راجع به آن ندارد. برای نوشتن خلاصهٔ داستان نیازی به استفاده از منبع نیست، خود داستان میتواند به عنوان یک منبع اولیه مورد استفاده قرار گیرد، بنابراین نگران پیدا کردن منبع نباشید. چون این داستان ظاهراً یک شخصیت دارد، داشتن یک بخش مجزا برای همان یک شخصیت گزافه مینماید، آن را در بخشهای دیگر مقاله ادغام کنید (مثلاً در بخش خلاصه داستان). در مورد بخش نقدها و دیدگاهها چیز دیگری که به نظرم نیاز به گفتنش هست این هست که این بخش بیش از حد طولانی و در هم و برهم هست، ببینید آیا میتوانید کمی آن را ساماندهی کنید و به زیربخشهای مختلف تقسیم کنید؟ -- bkouhi (بحث) ۱۳ دسامبر ۲۰۱۵، ساعت ۰۸:۴۴ (UTC)
در حال انجام...وهاب (گپ) ۲۲ دسامبر ۲۰۱۵، ساعت ۲۳:۱۷ (UTC)- @Bkouhi: برای دانای کل توضیحی افزودم.
- آن جملهٔ «حضور منِ نویسنده» را فعلاً کامنت کردم تا منبعی برای توضیح «منِ نویسنده» بیابم. منظور از «منِ نویسنده» آن دسته از ویژگیها و نشانههای شخصیِ نویسنده است که او خواسته یا ناخواسته در داستان واردشان میکند و با استناد به آنها مثلاً میتوان ادعا کرد که داستان براساس زندگی واقعی آن نویسنده نوشته شده است. مسأله اینجاست که من نمیدانم محمد بهارلو (که جملهٔ «حضور منِ نویسنده» از اوست) منظورش همین مفهوم بوده است یا نه؟ اگر از منبع کاملاً بیربطی توضیح «منِ نویسنده» را بیفزایم ممکن است ناخواسته مرتکب وپ:ترکیب شوم. احتمالاً اگر منبع مرتبطی نیابم در آینده آن جمله را بهکل حذف کنم.
- برای روانداستان توضیح وجود داشت ولی چون طولانی بود بخشی از آن که ارتباط مستقیمی با «سگ ولگرد» نداشت ولی برای درک بیشتر خواننده لازم بهنظر میرسید را در بخش یادداشت پانویس کردم.
- بخش شخصیتها را با بخش خلاصهٔ داستان ادغام کردم و توضیح «سه کلاغ» را نیز افزودم.
- در بخش نقدها نیز سه زیربخش ایجاد کردم. وهاب (گپ) ۴ ژانویهٔ ۲۰۱۶، ساعت ۱۹:۵۹ (UTC)