ویکی‌پدیا:گزیدن مقاله‌های خوب/نیم‌دلاری یادبود صدسالگی مین

نیم‌دلاری یادبود صدسالگی مین ویرایش

با توجه به رفع نشدن ایرادهای مطرح شده در خصوص منابع و غیرفعال شدن نامزدکننده، ناموفق جمع بندی می شود. ٪ مرتضا (بحث) ‏۱۱ دسامبر ۲۰۱۹، ساعت ۲۲:۵۴ (UTC)[پاسخ]

بحث زیر بسته شده است. لطفاً آن را تغییر ندهید. ادامهٔ دیدگاه‌ها باید در صفحهٔ بحث مناسب ثبت شوند. نباید ویرایش دیگری در این ریسه انجام شود.

 

  پیشاخوبیدگی نیم‌دلاری یادبود صدسالگی مین
ویرایش ورودی‌ها
اندازهٔ مقاله ۲۸٬۰۶۴
املا و انشای خوب  
دیباچهٔ مناسب  
منبع‌دارکردن همهٔ مطالب  
یادکرد صحیح منابع  
جایگزینی منابع نامعتبر (به‌خصوص منابع ویکیایی) با منابع معتبر  
بررسی حق نشر (متن و پرونده‌ها)  
جعبهٔ اطلاعات و/یا جعبهٔ گشتن مناسب  
رده و میان‌ویکی مناسب  
تصویر(های) مناسب  
پیوند به محتوا(ها)ی مرتبط در پروژه‌های خواهر  
پیوند پایدار منابع برخط به‌زودی انجام می‌شود
هنوز ناظر وپ:گمخ صحت ورودی‌ها را تأیید نکرده‌است.
 نیم‌دلاری یادبود صدسالگی مین (ویرایش | تاریخچه) • بحثپی‌گیری

نامزدکننده: --قاسمی‌نژاد (بحث) ‏۲۴ ژوئن ۲۰۱۹، ساعت ۱۶:۵۵ (UTC)[پاسخ]

نظر موسیور

@Ghaseminejad: سلام و خسته نباشید و ممنون از مشارکت‌تان در پروژه‌های محتوایی. چند نکته برای شروع:

  1. برای بررسی درستی نام مقاله بحثی در وپ:زوز ایجاد کنید. من فکر می‌کنم عنوان نیم‌دلاری یادبود صدسالگی مین عنوان بهتری است. در ادامه این کلمه را در متن هم گاهی صدساله معنی کرده‌اید که جملات را بی‌معنا کرده. این موارد را یک‌بار بررسی کنید (مانند صدساله مین، صدساله آلاباما، و سیصدساله پیلگریم). 
  2. نیم‌دلاری به نظرم نیم‌فاصله می‌خواهد. همین‌طور قانون گذاری، بی دقت، خزانه داری، کوچک سازی، زیبایی شان، پیش پا افتاده و… . ویکی‌پدیا:نیم‌فاصله را یک‌بار دیگر مطالعه کنید و طبق آن متن را اصلاح کنید (خواندن دوباره وپ:شیوه هم اکیداً توصیه می‌شود.) 
  3. انگلیسی نام‌های خارجی را در متن یادداشت کنید به صورت مقابل: ({{efn|dir=ltr|your word}} با بخش یادداشت که در آن {{notelist}} را قرار می‌دهید). 
  4. «disliked» را ترجمه کرده‌اید «خوششان نیامد.» بهتر است از عبارات رسمی‌تر مانند از آن استقبال نکردند یا چنین چیزی استفاده کنید. 
  5. «House of Representatives» همان مجلس نمایندگان ایالتی است که «خانه نمایندگان» آورده‌اید. 
  6. «تست» در فارسی معادل دارد. 
  7. «on sale» را گفته‌اید «در فروش» که رسا نیست. مثلاً بیاورید در معرض فروش. 
  8. «hundreds to thousands of dollars» را آورده‌اید «صدها هزار دلار» که اشتباه است. باید بگویید «چندصد تا چندین‌هزار دلار» یا «صدها تا هزاران دلار» که اولی با توجه به قیمت‌های ذکر شده بین ۱۴۰ تا ۷۰۰۰ دلار رساتر است. 
  9. «deluxe edition» را بگویید «نسخه لوکس». 
  10. مواردی مانند «ه.ر. ۱۲۴۶۰» را به صورت «اچ.آر. ۱۲۴۶۰» بیاورید. 
  11. مقاله خیلی کم‌پیوند است. بخشی به نداشتن برخی مقاله‌های مربوط به این مقاله در ویکی‌پدیای است و بخشی را جاانداخته‌اید مانند «سکه‌شناس» که مرتبط به مقاله «سکه‌شناسی» است و می‌توانید به صورت [[سکه‌شناسی|سکه‌شناس]] پیوندش کنید. ببینید پیوندهای دیگری هست که جامانده باشد؟ (این‌ها هم جامانده و املای برخی را هم اشتباه نوشته‌اید: جورج پی. مک‌لین، چارلز کورتیس، کارل میلیکن، پورتلند، مین، ایالت آمریکا)
  12. «۵۰۰۲۸» به «۵۰٬۰۲۸»
  13. «دبیر خزانه‌داری» نادرست ترجمه شده. همان وزیر خزانه‌داری است که باید به مقاله «وزیر خزانه‌داری ایالات متحده آمریکا» متصل شود.  
فعلاً همین‌ها به چشمم آمد. تمام شد خبرم کنید تا املا و انشا و ترجمه عبارت‌ها را هم دقیق‌تر بررسی کنیم. mOsior (بحث) ‏۴ ژوئیهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۴:۳۸ (UTC)[پاسخ]

@MOSIOR: سلام. ممنون از نظرات شما. مواردی که انجام دادم روبرویش تیک می گذارم. انشالله به زودی اصلاح میکنم.--قاسمی‌نژاد (بحث) ‏۶ ژوئیهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۰:۵۱ (UTC)[پاسخ]

نظر حجت

متن خیلی بد ترجمه شده و پیوندهای مهمی در آن جا افتاده است. من برای نمونه، بخش دیباچه و دو بند اول بخش ایدهٔ اولیه و قانون‌گذاری را تمیزکاری کردم. ترجمهٔ the House به «خانهٔ نمایندگان» نشان می‌دهد که مترجم حتی با اصطلاحات رایج انگلیسی هم آشنایی ندارد که نمی‌داند House با اچ بزرگ به US House of Representatives اشاره می‌کند که ترجمه‌اش «مجلس نمایندگان» است نه خانهٔ نمایندگان.

در کل متن مقاله باید با دقت از ابتدا تا انتها خوانده بشود. اگر خودم رسیدم می‌کنم اما اگر نرسیدم، خوبیدگی باید تا زمان کنترل کردن ترجمه به تعویق بیفتد — حجت/بحث ‏۱۲ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۲۳:۵۵ (UTC)[پاسخ]

@Huji: ای کاش فرصت کنید و مقابله متن را خودتان تا انتها انجام دهید و نظر نهایی تان را بنویسید. ٪ مرتضا (بحث) ‏۸ دسامبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۹:۱۱ (UTC)[پاسخ]
@Ghaseminejad: ممکن است جهت پیشبرد سریعتر، خودتان هم یک مرتبه دیگر مقاله را با نسخه انگلیسی مقابله کنید؟ ٪ مرتضا (بحث) ‏۸ دسامبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۹:۱۳ (UTC)[پاسخ]
@مرتضا: به درخواست شما کار مقابلهٔ متن را انجام دادم. چند مشکل کماکان باقی است:
  • برخی از پانویس‌ها شماره صفحه‌شان فارسی شده که باید انگلیسی بشود.
  • برخی از پانویس‌ها حاوی یک یادکرد است اما بیشترشان پانویس کوتاه شده هستند. این ترکیب منابع مناسب نیست (رک وپ:پک) و بهتر است که پانویس‌ها همگی کوتاه شده باشند.
@MOSIOR: با توجه به میزان مشارکتی که من در مقاله کرده‌ام، درست نیست که خودم جمع‌بندی خوبیدگی را انجام بدهم. اگر موارد بالا انجام نشد، لطفاً ناموفق جمع‌بندی کنید. — حجت/بحث ‏۱۱ دسامبر ۲۰۱۹، ساعت ۰۲:۳۸ (UTC)[پاسخ]

بحث بسته شده است. لطفاً آن را تغییر ندهید. ادامهٔ دیدگاه‌ها باید در صفحهٔ بحث مناسب ثبت شوند. نباید ویرایش دیگری در این ریسه انجام شود.