بحث الگو:جعبه اطلاعات غزل
نمونه ویرایش
@Ahmad252: سلام، یک نمونه ساختم تا راحتتر پیش رویم. ممنونم. با مهر -- |کامران آزاد| ۱۵ فروردین ۱۳۹۹، ساعت ۲۲:۵۶ (ایران) ۳ آوریل ۲۰۲۰، ساعت ۱۸:۲۶ (UTC)
جعبه اطلاعات غزل | |
---|---|
شاعر | [۱] |
بحر | هَزَجِ مُثَمَّنِ سالم مفاعیلن مفاعلین مفاعیلن مفاعلین |
منابع
- ↑ ابتهاج، هوشنگ, ویراستار (۱۳۷۵). حافظ به سعی سایه. تهران: کارنامه. شابک ۹۶۴۴۳۱۰۰۵۵.
- @Kamranazad: سلام. الآن چطور شد؟ احمدگفتگو ۴ آوریل ۲۰۲۰، ساعت ۲۰:۵۱ (UTC)
- @Ahmad252: سلام دوباره، عالی شد. با مهر -- |کامران آزاد| ۱۷ فروردین ۱۳۹۹، ساعت ۰۱:۲۴ (ایران) ۴ آوریل ۲۰۲۰، ساعت ۲۰:۵۴ (UTC)
- @Kamranazad: در خصوص ویژه:تفاوت/28654249، نظر من این است که فونت برایش تعیین نکنیم. ایرانیان سنس فونتی نیست که پیشفرض روی تمام دستگاهها نصب باشد، و در نتیجه لازم خواهد بود که یک فونت جایگزین هم برایش تعیین کنیم (مثلاً تاهوما). در حالت فعلی (که هیچ فونتی تعیین نشده)، کاربر میتواند از طریق ترجیحات، فونت دلخواهش را بردارد. البته یک راه دیگر هم هست: میتوانیم فونت ایرانیان سنس را در جایی قرار دهیم و بعد آن محل را به این الگو بدهیم تا استفاده کند. این کار را راه میاندازد، منتهی سرعت بارگذاری الگو (و هر صفحهای که الگو در آن استفاده شده) را پایین میآورد. در نتیجه آن را توصیه نمیکنم.
- در خصوص شمارهٔ ابیات، این همان دلیلی بود که برایش پودمان را لازم داشتیم. یک پودمان خواهد توانست غزل را، تا هر تعداد بیت که داشته باشد، شمارهگذاری کند. برای الگو اما باید کد را خیلی طولانیتر و پیچیدهتر کنیم. گرچه نتیجهٔ دلخواه نیست، ولی کارراهانداز است و انجامش میدهم. فقط یک پیشفرض لازم داریم: طولانیترین غزل حافظ، کدام است؟ من در گوگل که جستوجو کردم، s:fa:حافظ (غزلیات)/دیدار شد میسر و بوس و کنار هم آمد. آیا طولانیتر هم داریم؟ ممنون. احمدگفتگو ۴ آوریل ۲۰۲۰، ساعت ۲۱:۰۲ (UTC)
- @Ahmad252: آهان، درست است؛ باشد، پس همان فونتِ پیشفرض باشد. دربارهٔ طولانیترین غزل: بله، در نسخهٔ سایه هم همین (پانزده بیت) است اگر اشتباه نکنم. البته یک مسئلهٔ دیگر هم هست و آن اینکه ما مثنوی و قصیده هم در دیوان حافظ داریم که باید اینها هم ساخته شوند. حالا نمیدانم برای آنها باید الگوی جدا ساخت یا میشود از همین الگو استفاده کرد؟ قصاید و مثنویها طولانیترند. با مهر -- |کامران آزاد| ۱۷ فروردین ۱۳۹۹، ساعت ۰۱:۴۸ (ایران) ۴ آوریل ۲۰۲۰، ساعت ۲۱:۱۸ (UTC)
- @Ahmad252: راستی یک زحمت دیگر: میتوانید آن پارامترِ c را دوباره بیاورید؟ این بار با عنوانِ «وزن» یا «بحر». بحر بهتر است. ممنونم. با مهر -- |کامران آزاد| ۱۷ فروردین ۱۳۹۹، ساعت ۰۲:۰۲ (ایران) ۴ آوریل ۲۰۲۰، ساعت ۲۱:۳۲ (UTC)
- @Kamranazad: بالاخره به راه حلی رسیدم که میتواند بهطور خودکار، تعداد ابیات را تشخیص داده و شمارهگذاری کند. تنها مشکلش (جز این که کمی سنگین است)، محدودیت تعداد است (که باید تا سقفش شمارهگذاری کنیم). فکر کنم در خصوص قصاید و مثنویها به مشکل بخوریم، چون تعداد ابیاتشان خیلی بالا میرود. طولانیترینشان را میدانید چند بیت است؟
- در مورد پارامتر c: آن را مجدد میآورم، ولی اگر اشتباه نکنم، قصدتان این است که به عنوان یک پارامتر جداگانه عمل کند و جداگانه وارد بشود؛ نه؟ احمدگفتگو ۵ آوریل ۲۰۲۰، ساعت ۱۷:۵۴ (UTC)
- @Ahmad252: خسته نباشید، ممنونم. بلندترین قصیده در حافظِ سایه، ۴۶ بیت است. شما بگیرید ۵۰. پارامتر c هم بله، جداگانه باشد. چون احتمالاً در آینده پارامترهای دیگری هم به الگو افزوده شود. درنهایت چیزی مانند سورههای قرآن بشود، منتهی با ویژگیهای خودش. ممنونم. با مهر -- |کامران آزاد| ۱۷ فروردین ۱۳۹۹، ساعت ۲۲:۳۳ (ایران) ۵ آوریل ۲۰۲۰، ساعت ۱۸:۰۳ (UTC)
- خواهش میکنم؛ سلامت باشید.
- بحر انجام شد. پارامترش
|بحر=
است. در خصوص افزایش تعداد ابیات، به نظرم فعلاً به این شکل باشد. من الآن در وپ:فنی ریسهای باز میکنم تا از سایرین بپرسم و ببینم که آیا فراخوانی پودمان:String به تعداد بالا (مثلاً پنجاه بار)، چقدر از منابع را مصرف میکند. اگر مصرفش بالاتر باشد، بهتر است که یک الگوی جداگانه برای قصاید بسازیم (که در صفحههای کمتری استفاده شود و در نتیجه، فشار کمتری به سامانه وارد کند). اگر مصرفش زیاد نباشد هم که به همین اضافه میکنم. احمدگفتگو ۶ آوریل ۲۰۲۰، ساعت ۰۰:۰۲ (UTC)- @Ahmad252: ممنونم، دمِ شما گرم. پس فعلاً با همین فرمان پیش میرویم. :) ممنونم. با مهر -- |کامران آزاد| ۱۸ فروردین ۱۳۹۹، ساعت ۱۸:۰۶ (ایران) ۶ آوریل ۲۰۲۰، ساعت ۱۳:۳۶ (UTC)
- خواهش میکنم. من در پی Special:PermaLink/28670771#فراخوانی پودمان:String به تعداد بالا، کمی در ساختار الگو دستکاری کردم. الآن دیگر ابیات را شماره نمیزند؛ به جایش تعداد ابیات را پایین جعبه مینویسد. احمدگفتگو ۶ آوریل ۲۰۲۰، ساعت ۱۷:۰۵ (UTC)
- @Ahmad252: ممنونم. هوم، فقط فکر میکنم اینکه تعدادِ ابیات را پایین میزند عالی است؛ اما علاوه بر این، شمارهٔ ابیات هم اگر میشد، عالی بود. راستی یک بحر هم افزودم، اما فکر میکنم جایش اشتباه است. نمیشود بیاید بعد از تعدادِ ابیات و اندازهٔ قلمش هم، هماندازهٔ تعداد ابیات شود؟ و بعد، این پارامترها (یعنی تعداد ابیات و بحر و...) راستچین شوند؟ شرمنده زیاد دستور میدهم. ؛) ممنونم. با مهر -- |کامران آزاد| ۱۸ فروردین ۱۳۹۹، ساعت ۲۲:۳۹ (ایران) ۶ آوریل ۲۰۲۰، ساعت ۱۸:۰۹ (UTC)
- @Kamranazad: خواهش میکنم. بحر را بردم پایین، راستچین هم انجام شد. با این حال، به نظرم وسطچین بیشتر بهش میآید تا راستچین. احمدگفتگو ۸ آوریل ۲۰۲۰، ساعت ۰۰:۵۰ (UTC)
- @Ahmad252: دست شما درد نکند. خب نمیشود مثلِ نمونههای سوره بشود؟ یعنی بینِ پارامتر و داده فاصله باشد؟ با مهر -- |کامران آزاد| ۲۰ فروردین ۱۳۹۹، ساعت ۱۸:۱۵ (ایران) ۸ آوریل ۲۰۲۰، ساعت ۱۳:۴۵ (UTC)
- خواهش میکنم. یککمی تغییر دادم. خوب شد؟ احمدگفتگو ۸ آوریل ۲۰۲۰، ساعت ۱۶:۳۸ (UTC)
- @Ahmad252: دمِ شما گرم. حالا دنبالِ یک نسخهٔ دستنویس هم هستم تا مانند سورهها بتوانیم عکس را هم داشته باشیم. ممنونم. با مهر -- |کامران آزاد| ۲۰ فروردین ۱۳۹۹، ساعت ۲۱:۲۸ (ایران) ۸ آوریل ۲۰۲۰، ساعت ۱۶:۵۸ (UTC)
- خواهش میکنم. یککمی تغییر دادم. خوب شد؟ احمدگفتگو ۸ آوریل ۲۰۲۰، ساعت ۱۶:۳۸ (UTC)
- @Ahmad252: دست شما درد نکند. خب نمیشود مثلِ نمونههای سوره بشود؟ یعنی بینِ پارامتر و داده فاصله باشد؟ با مهر -- |کامران آزاد| ۲۰ فروردین ۱۳۹۹، ساعت ۱۸:۱۵ (ایران) ۸ آوریل ۲۰۲۰، ساعت ۱۳:۴۵ (UTC)
- @Kamranazad: خواهش میکنم. بحر را بردم پایین، راستچین هم انجام شد. با این حال، به نظرم وسطچین بیشتر بهش میآید تا راستچین. احمدگفتگو ۸ آوریل ۲۰۲۰، ساعت ۰۰:۵۰ (UTC)
- @Ahmad252: ممنونم. هوم، فقط فکر میکنم اینکه تعدادِ ابیات را پایین میزند عالی است؛ اما علاوه بر این، شمارهٔ ابیات هم اگر میشد، عالی بود. راستی یک بحر هم افزودم، اما فکر میکنم جایش اشتباه است. نمیشود بیاید بعد از تعدادِ ابیات و اندازهٔ قلمش هم، هماندازهٔ تعداد ابیات شود؟ و بعد، این پارامترها (یعنی تعداد ابیات و بحر و...) راستچین شوند؟ شرمنده زیاد دستور میدهم. ؛) ممنونم. با مهر -- |کامران آزاد| ۱۸ فروردین ۱۳۹۹، ساعت ۲۲:۳۹ (ایران) ۶ آوریل ۲۰۲۰، ساعت ۱۸:۰۹ (UTC)
- خواهش میکنم. من در پی Special:PermaLink/28670771#فراخوانی پودمان:String به تعداد بالا، کمی در ساختار الگو دستکاری کردم. الآن دیگر ابیات را شماره نمیزند؛ به جایش تعداد ابیات را پایین جعبه مینویسد. احمدگفتگو ۶ آوریل ۲۰۲۰، ساعت ۱۷:۰۵ (UTC)
- @Ahmad252: ممنونم، دمِ شما گرم. پس فعلاً با همین فرمان پیش میرویم. :) ممنونم. با مهر -- |کامران آزاد| ۱۸ فروردین ۱۳۹۹، ساعت ۱۸:۰۶ (ایران) ۶ آوریل ۲۰۲۰، ساعت ۱۳:۳۶ (UTC)
- @Ahmad252: خسته نباشید، ممنونم. بلندترین قصیده در حافظِ سایه، ۴۶ بیت است. شما بگیرید ۵۰. پارامتر c هم بله، جداگانه باشد. چون احتمالاً در آینده پارامترهای دیگری هم به الگو افزوده شود. درنهایت چیزی مانند سورههای قرآن بشود، منتهی با ویژگیهای خودش. ممنونم. با مهر -- |کامران آزاد| ۱۷ فروردین ۱۳۹۹، ساعت ۲۲:۳۳ (ایران) ۵ آوریل ۲۰۲۰، ساعت ۱۸:۰۳ (UTC)
- @Ahmad252: سلام دوباره، عالی شد. با مهر -- |کامران آزاد| ۱۷ فروردین ۱۳۹۹، ساعت ۰۱:۲۴ (ایران) ۴ آوریل ۲۰۲۰، ساعت ۲۰:۵۴ (UTC)
@Ahmad252: سلام و خسته نباشید. اولین مقاله را ساختم و یک تصویر هم بهکار بردم. بهنظرتان تصویرش زیاد بزرگ نیست؟ -- |کامران آزاد| ۸ خرداد ۱۳۹۹، ساعت ۱۸:۵۴ (ایران) ۲۸ مهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۱۴:۲۴ (UTC)
- سلام. ممنونم، شما هم خسته نباشید. بابت تأخیر پوزش میطلبم. فکر کنم الآن و پس از بازنویسی الگو توسط 4nn1l2، مشکل باید حل شده باشد. برای هر مقاله هم میتوانید با استفاده از پارامتر
|اندازه تصویر=
، اندازه سفارشی تعریف کنید. احمدگفتگو ۳۰ مهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۲۰:۲۲ (UTC)- @Ahmad252: سلامِ دوباره، خواهش میکنم، اختیار دارید. بله، جنابِ فور زحمت کشید و مشکل حل شد. بازهم ممنونم. -- |کامران آزاد| ۱۱ خرداد ۱۳۹۹، ساعت ۰۰:۵۴ (ایران) ۳۰ مهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۲۰:۲۴ (UTC)
@Salarabdolmohamadian: بهنظرتان پارامترهای دیگری نیاز نیست که وارد کنیم؟ همینها کافی است؟ من حضور ذهن ندارم. -- |کامران آزاد| ۸ خرداد ۱۳۹۹، ساعت ۲۲:۵۳ (ایران) ۲۸ مهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۱۸:۲۳ (UTC)
@4nn1l2: این پارامترِ منبع در الگو دیده نمیشود. علتش چیست؟ -- |کامران آزاد| ۸ خرداد ۱۳۹۹، ساعت ۲۳:۱۰ (ایران) ۲۸ مهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۱۸:۴۰ (UTC)
- 4nn1l2 (بحث) ۲۸ مهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۱۹:۰۰ (UTC)
- @4nn1l2: اگر میشد ابیاتْ شماره هم میخوردند که عالیتر بود. -- |کامران آزاد| ۸ خرداد ۱۳۹۹، ساعت ۲۳:۴۰ (ایران) ۲۸ مهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۱۹:۱۰ (UTC)
- @4nn1l2: و نیز، پارامترِ تعدادِ ابیات. -- |کامران آزاد| ۸ خرداد ۱۳۹۹، ساعت ۲۳:۴۱ (ایران) ۲۸ مهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۱۹:۱۱ (UTC)
- . 4nn1l2 (بحث) ۲۹ مهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۱۳:۲۰ (UTC)
- @4nn1l2: سلام. دوتا سؤال:
- آیا تعداد ابیات را، برای مواردی که متن وارد شده، نمیتوان خودکار و از طریق کدی که در ویژه:پیوند دائمی/28684713 هست به دست آورد و بعد قابلیت رونویسی شدن با پارامتر تعداد ابیات را بهشان داد؟
|داده۱۲=
دو بار فراخوانی شده. فکر کنم مورد دوم باید حذف شود و ورودیاش بیاید ادامهٔ همان ورودی اولی، اما خودم دست نزدم. لطفاً بعد از بررسی، زحمت حذف includeonlyها را هم (در راستای Special:PermaLink/28972195) بکشید. الآن اگر حذف کنم، خطا نمایش میدهد.
- ممنون. احمدگفتگو ۳۰ مهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۲۱:۱۹ (UTC)
- @Ahmad252: سلام. مورد دوم انجام شد. دربارهٔ مورد اول، میشود ولی پیچیدگی نالازم وارد کد الگو میکند به نحوی که ویرایش و خواندن آن را برای دیگران سخت میکند. بخشهای دیگری از الگو (قسمت شمارهگذاری خودکار) نیز از بودن {{{شمار ادبیات}}} تأثیر میپذیرند لذا لازم است آن قسمتها هم پیچیدهتر شوند. شمردن شمار ابیات در سانِتهای انگلیسی که همیشه ۱۴ خط دارند (و تا جایی که میدانم اصلاً به کار بردن کلمهٔ بیت برایشان غلط است و فرمولش نیز با تقسیم به ۲ به دست نمیآید) نیز مطلوب نیست و لازم است که از الگو قلم گرفته شوند. همهٔ اینها کد الگو را بیجهت پیچیده میکنند و در عوض چه به دست میآوریم؟ الگویی که از ۱ تا ۱۰ را خودکار میشمارد. فان هست ولی چندان کاربردی نیست. وارد کردن شمار ابیات به ۱۰۰۰ تا مقاله هم به صورت دستی هزینهبر نیست. به هر حال من فکر میکنم نیاز به اتوماسیون نیست. ولی اگر کسی میخواهد روی الگو وقت بگذارد و الگوی تمیزی از آب در بیاورد که در فارسی و انگلیسی نتیجهٔ قابل قبولی بدهد، متشکرش خواهیم شد. 4nn1l2 (بحث) ۳۱ مهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۰۵:۵۴ (UTC)
- @4nn1l2: سلام. دوتا سؤال:
- . 4nn1l2 (بحث) ۲۹ مهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۱۳:۲۰ (UTC)
@Ahmad252: سلام و خسته نباشید. یک زحمت دیگر :): میشود در یک جایی حوالیِ متنِ غزل، یک عبارت بیفزاییم که نسخهٔ مبنای متنِ غزل، تصحیحِ محمّد قزوینی و قاسم غنی است؟ ممنونم. -- |کامران آزاد| ۶ مهر ۱۳۹۹، ساعت ۱۷:۱۳ (ایران) ۲۷ سپتامبر ۲۰۲۰، ساعت ۱۳:۴۳ (UTC)
- سلام. ممنون، شما هم خسته نباشید. آیا قرار است همیشه مبنا همین باشد، یا ممکن است زمانی (مثلاً توسط کاربران دیگر)، از نسخه دیگری استفاده شود؟ اگر اولی است، میتوانم فقط یک زیرنویس ثابت اضافه کنم، و اگر دومی، میتوانم یک پارامتر جدید بیفزایم. احمدگفتگو ۲۷ سپتامبر ۲۰۲۰، ساعت ۱۵:۰۴ (UTC)
- @Ahmad252: با توجه به اینکه حالاحالاها باید با همین نسخه سر کنیم، بعید میدانم عوض شود. اگر یک جوری باشد که بهصورتِ خودکار در همهٔ مقالات انجام شود و نیاز به ویرایش دستی نداشته باشد، عالی میشود. فکر کنم اگر زیرنویسِ ثابت باشد، بشود چنین کرد. درست است؟ -- |کامران آزاد| ۶ مهر ۱۳۹۹، ساعت ۱۹:۲۶ (ایران) ۲۷ سپتامبر ۲۰۲۰، ساعت ۱۵:۵۶ (UTC)
- @Kamranazad: بله. من طوری استفاده کردم که هر دو حالت را پوشش بدهد، ولی به نظرم بهتر است که یک الگوی یادکرد سفارشی برای غزلها ساخته شود که مبنا را هم داشته باشد، چون از قبل پارامتر منبع را داریم و به نظرم مبنا هم در همان میگنجد. حتی شاید با استفاده از الگوهای موجود هم بتوان به نتیجه رسید. احمدگفتگو ۲۷ سپتامبر ۲۰۲۰، ساعت ۱۸:۲۳ (UTC)
- @Ahmad252: الگوی یادکردِ سفارشی یعنی چگونه؟ بله، پارامترِ منبع به همین نسخه ارجاع میدهد، اما غرض بیشتر این است که مخاطب مستقیماً متوجه شود که رسمالخط، دستِ ما نبوده و مبنایش، نسخهای است که استفاده شده است. بازهم زحمتِ شما ببینید پیشنهادِ بهتری به ذهنتان میرسد؟ ممنونم. :) -- |کامران آزاد| ۶ مهر ۱۳۹۹، ساعت ۲۲:۳۱ (ایران) ۲۷ سپتامبر ۲۰۲۰، ساعت ۱۹:۰۱ (UTC)
- منظورم بیشتر این است که در همان یادکردی که جلوی نام شاعر درج میشود، به نسخهٔ مبنا هم اشاره شود (شاید در کنار اطلاعاتی مثل انتشارات و سال انتشار و غیره؛ عملاً مثل ارجاع به همان نسخهٔ تصحیحشده و نه خود دیوان). یا اگر لازم است جدا باشند و یک ارجاع به دیوان هم داده شود، در جای دیگری. احمدگفتگو ۲۸ سپتامبر ۲۰۲۰، ساعت ۱۰:۲۱ (UTC)
- @Ahmad252: هوم، خب ما منبعِ یادکردِ جلوی نامِ شاعر را هم در بخشِ منابع آوردهایم. هوم، نمیدانم، یک گونهای باید باشد که مخاطب را متوجهِ نکتهٔ مبنای رسمالخط بکند. -- |کامران آزاد| ۷ مهر ۱۳۹۹، ساعت ۱۶:۰۶ (ایران) ۲۸ سپتامبر ۲۰۲۰، ساعت ۱۲:۳۶ (UTC)
- منظورم بیشتر این است که در همان یادکردی که جلوی نام شاعر درج میشود، به نسخهٔ مبنا هم اشاره شود (شاید در کنار اطلاعاتی مثل انتشارات و سال انتشار و غیره؛ عملاً مثل ارجاع به همان نسخهٔ تصحیحشده و نه خود دیوان). یا اگر لازم است جدا باشند و یک ارجاع به دیوان هم داده شود، در جای دیگری. احمدگفتگو ۲۸ سپتامبر ۲۰۲۰، ساعت ۱۰:۲۱ (UTC)
- @Ahmad252: الگوی یادکردِ سفارشی یعنی چگونه؟ بله، پارامترِ منبع به همین نسخه ارجاع میدهد، اما غرض بیشتر این است که مخاطب مستقیماً متوجه شود که رسمالخط، دستِ ما نبوده و مبنایش، نسخهای است که استفاده شده است. بازهم زحمتِ شما ببینید پیشنهادِ بهتری به ذهنتان میرسد؟ ممنونم. :) -- |کامران آزاد| ۶ مهر ۱۳۹۹، ساعت ۲۲:۳۱ (ایران) ۲۷ سپتامبر ۲۰۲۰، ساعت ۱۹:۰۱ (UTC)
- @Kamranazad: بله. من طوری استفاده کردم که هر دو حالت را پوشش بدهد، ولی به نظرم بهتر است که یک الگوی یادکرد سفارشی برای غزلها ساخته شود که مبنا را هم داشته باشد، چون از قبل پارامتر منبع را داریم و به نظرم مبنا هم در همان میگنجد. حتی شاید با استفاده از الگوهای موجود هم بتوان به نتیجه رسید. احمدگفتگو ۲۷ سپتامبر ۲۰۲۰، ساعت ۱۸:۲۳ (UTC)
- @Ahmad252: با توجه به اینکه حالاحالاها باید با همین نسخه سر کنیم، بعید میدانم عوض شود. اگر یک جوری باشد که بهصورتِ خودکار در همهٔ مقالات انجام شود و نیاز به ویرایش دستی نداشته باشد، عالی میشود. فکر کنم اگر زیرنویسِ ثابت باشد، بشود چنین کرد. درست است؟ -- |کامران آزاد| ۶ مهر ۱۳۹۹، ساعت ۱۹:۲۶ (ایران) ۲۷ سپتامبر ۲۰۲۰، ساعت ۱۵:۵۶ (UTC)
ادغام ویرایش
سلام. به نظرم ادغام این الگو با {{Infobox poem}} ایده خیلی خوبی نیست. مهمترین دلیلش این است که آن الگو متن نمیپذیرد و این میپذیرد. با اضافه کردن پارامتر متن به infobox poem مخالفم چون یک جعبه اطلاعات کلی است و در آینده ممکن است استفاده نادرست ازش بشود (نقض حق تکثیر، شعرهای خیلی طولانی). به نظرم این باید از آن الگو جدا بماند (همچنان که w:en:Template:Sonnet از infobox poem جدا مانده). احمدگفتگو ۱۰ مهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۲۱:۰۳ (UTC)
- @Ahmad252: سلام و ممنون از پیگیری. آهان، درست است. خب پس فقط میماند ادغامِ infobox poem با جعبهٔ اطلاعاتِ شعر، درست است؟ -- |کامران آزاد| ۲۲ اردیبهشت ۱۳۹۹، ساعت ۰۱:۳۹ (ایران) ۱۰ مهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۲۱:۰۹ (UTC)
- به نظر من، بله. آن دو الگو کارکردشان خیلی نزدیک به یکدیگر است (یعنی هردویشان قرار است که برای انواع و اقسام «شعر» استفاده بشوند). نظر من این است که infobox poem بعد از ادغام، تغییرمسیر بدهد به عنوان فارسی (جعبه اطلاعات شعر). احمدگفتگو ۱۰ مهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۲۱:۱۱ (UTC)
- @Ahmad252: خب پس زحمتِ ادغامِ کاملشان را میکشید؟ ممنونم. -- |کامران آزاد| ۲۲ اردیبهشت ۱۳۹۹، ساعت ۰۱:۴۴ (ایران) ۱۰ مهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۲۱:۱۴ (UTC)
- به نظر من، بله. آن دو الگو کارکردشان خیلی نزدیک به یکدیگر است (یعنی هردویشان قرار است که برای انواع و اقسام «شعر» استفاده بشوند). نظر من این است که infobox poem بعد از ادغام، تغییرمسیر بدهد به عنوان فارسی (جعبه اطلاعات شعر). احمدگفتگو ۱۰ مهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۲۱:۱۱ (UTC)
غزل فارسی ویرایش
@Kamranazad و Salarabdolmohamadian: دارم کمکم به این نتیجه میرسم که متن غزل (حداقل فارسیاش) نباید در جعبه اطلاعات بیاید. غزل در فارسی شکل خاصی دارد و درست نیست که آن را مصرع به مصرع بشکنیم. در ضمن غزلهای بلند ۱۰ الی ۱۲ بیتی (۲۰ تا ۲۴ مصرع) هم کم نداریم. ظاهراً sonnet شکسپیر همگی ۱۴ خط دارند و همانطور که از تصاویر معلوم است به صورت سنتی زیر هم نوشته میشدهاند. سنت فارسی (نوشتن دو مصرع کنار هم) نباید به پای سنت انگلیسی بسوزد. 4nn1l2 (بحث) ۲۹ مهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۰۵:۱۳ (UTC)
- @4nn1l2: «ترسم غزل در تَفِ میدانْ تلف شود/هر کس رسد به ناوکی او را هدف شود» نمیدانم چرا میترسم متنِ غزلها در متنِ مقاله بیاید. -- |کامران آزاد| ۹ خرداد ۱۳۹۹، ساعت ۱۰:۴۰ (ایران) ۲۹ مهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۰۶:۱۰ (UTC)
- @Salarabdolmohamadian: نظر شما دربارهٔ این موضوع چیست؟ یکی دیگر از کاربران هم همین را گفت، اما من نمیدانم چرا میترسم. هیچ دلیلِ موجهی ندارم و فقط همین موضوع است. -- |کامران آزاد| ۹ خرداد ۱۳۹۹، ساعت ۲۱:۳۶ (ایران) ۲۹ مهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۱۷:۰۶ (UTC)
@Kamranazad و 4nn1l2: نکتهٔ ظریف و درستی است. پیشنهادم این است: یک جعبه اطّلاعات داشته باشیم برای «غزلواره» (یعنی سانت . . . حتّی بگوییم «سانت» هم بهتر . . . که مال سنّت انگلیسی و ایتالیایی و احیاناً دیگرهایی باشد که سانت دارند) و جعبهٔ اطّلاعاتی علی حدّه برای «غزل» (که در عربی هم گمانم هست و این جعبه اطّلاعات به نحوی کوچولو و جمع و جور غزلها را بیت بیت عرضه کند. کمی پهن شد هم، اشکالی ندارد.) Salarabdolmohamadian (بحث) ۲۹ مهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۲۱:۴۱ (UTC)
- دو حالتی کردن الگو (لاتینی و عربی) سخت نیست، کما اینکه همینحالا هم
|چپچین=
را داریم که جعبه را چپچین میکند. خلاصه اصل مشکل با تفکیک حل نمیشود. - مشکل اصلی این است که جعبهای چنین پهن (که یک بیت شعر را در خود جای دهد)، اصلاً مناسب نیست (خلاف عرف و بدقواره است). تنها چیزی که در حال حاضر به ذهنم میرسد این است که مصرعهای زوج را با : کمی جلو بیندازیم تا حداقل از لحاظ بصری تشخیص و تفکیک بیتها راحتتر باشد. راهحل دیگر این است که ابیات را به جای جعبه در خود متن بیاوریم.
الا یا ایّهاالسّاقی ادر کاْساً و ناولها
- که عشق آسان نمود اول ولی افتاد مشکلها
به بوی نافهای کاخر صبا زان طرّه بگشاید
- ز تاب زلف مشکینش چه خون افتاد در دلها
به می سجاده رنگین کن گرت پیر مغان گوید
- که سالک بیخبر نبود ز راه ورسم منزلها
مرا در منزل جانان چه امن عیش چون هر دم
- جرس فریاد میدارد که بر بندید محملها
شب تاریک و بیم موج و گردابی چنین هائل
- کجا دانند حال ما سبکباران ساحلها
همه کارم ز خودکامی به بدنامی کشید، آری
- نهان کی ماند آن رازی کز آن سازند محفلها
حضوری گر همی خواهی ازو غایب مشو حافظ
- متی ما تلق من تهوی دع الدنیا و اهملها
- که در حال حاضر یکی از افزونههای مدیاویکی (poem) ایراد دارد. ایرادش گزارش شده Special:Permalink/29161687#poem phab:T254051 ولی معلوم نیست کی حل شود. 4nn1l2 (بحث) ۳۰ مهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۰۶:۰۱ (UTC)
- @Kamranazad و 4nn1l2: همین صورت بالایی که مصراعهای دوّم جلوتر است بد نیست. یک راه حلّ میانه منطقی است . . . میان صورت بصری شعر فارسی و اقتضائات دنیای دیجیتال. این رفورمهای نرم را میپسندم. Salarabdolmohamadian (بحث) ۳۰ مهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۱۰:۱۸ (UTC)
- @Salarabdolmohamadian و 4nn1l2: من بازهم بگویم دلیلِ منطقی ندارم ها! فقط یک بیم است. اگر در متن منطقیتر است، من حرفی ندارم. -- |کامران آزاد| ۱۰ خرداد ۱۳۹۹، ساعت ۱۴:۵۸ (ایران) ۳۰ مهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۱۰:۲۸ (UTC)
- با همین فرمان جلو میرویم. phab:T254051 هم دیر یا زود اصلاح خواهد شد. 4nn1l2 (بحث) ۳۰ مهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۱۲:۴۱ (UTC)
- @Salarabdolmohamadian و 4nn1l2: من بازهم بگویم دلیلِ منطقی ندارم ها! فقط یک بیم است. اگر در متن منطقیتر است، من حرفی ندارم. -- |کامران آزاد| ۱۰ خرداد ۱۳۹۹، ساعت ۱۴:۵۸ (ایران) ۳۰ مهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۱۰:۲۸ (UTC)
- @Kamranazad و 4nn1l2: همین صورت بالایی که مصراعهای دوّم جلوتر است بد نیست. یک راه حلّ میانه منطقی است . . . میان صورت بصری شعر فارسی و اقتضائات دنیای دیجیتال. این رفورمهای نرم را میپسندم. Salarabdolmohamadian (بحث) ۳۰ مهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۱۰:۱۸ (UTC)
نسخهٔ مبنا ویرایش
@4nn1l2: سلام، با توجه به این گفتگو، میشود زحمت بکشید پارامتری در الگو بیفزایید که مشخص کند مبنای رسمالخطِّ غزلِ مربوط، نسخهٔ غنی و قزوینی در ویکینبشته است؟ ممنونم. -- |کامران آزاد| ۱۷ خرداد ۱۳۹۹، ساعت ۱۶:۳۹ (ایران) ۶ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۲:۰۹ (UTC)
- @Kamranazad: سلام. راستش من چندان با این موضوع موافق نیستم. تبعیت صددرصدی همانطور که قبلاً در صفحهٔ بحثتان گفته بودم مال ویکینبشته است، نه ویکیپدیا. اینجا ما رسمالخط خودمان (که برگرفته از دستور خط فرهنگستان است) را بهتر است پاس بداریم. برداشت من از مبنا قرار دادن قزوینی–غنی این است که مثلاً در «ز تاب جعد مشکینش چه خون افتاد در دلها»، بنویسیم «جعد» نه «زلف» (که اگر حافظه یاری کند «زلف» مال تصحیح خانلری است). وگرنه اینکه آنها «ها» را «دل» چسباندهاند یا جدا نوشتهاند خیلی قابل توجه و واجد اهمیت نیست. تا آنجایی که من میدانم هر ناشری این رسمالخطها را هر جور دوست داشته باشد تغییر میدهد و واقعاً معلوم نیست خود جنابان محمد قزوینی و قاسم غنی در نسخهٔ دستنویسشان (یا نسخهٔ چاپی اولیه) «ها» را به واقع میچسباندهاند یا جدا مینوشتهاند. آیا «سینا» بهواقع اولین ناشر این اثر بودهاست یا صرفاً پس از اینکه فهمیده اثر در مالکیت عمومی قرار دارد آن را به اختیار خود چاپ کرده است؟ لطفاً دربارهٔ کتابی که در دست دارید اطلاعات بیشتری ارائه کنید. 4nn1l2 (بحث) ۶ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۲:۲۹ (UTC)
- @4nn1l2 و Salarabdolmohamadian: من نمیدانم. هر تصمیمی بگیرید، من حرفی ندارم. خطاب به فور: البته درست است که جداییِ ها از دل، شاید زیاد برای عموم تفاوت نکند، اما اگر امروز بر همینْ مته نگذاریم، فردا همان جعد میشود زلف یا هزار چیز دیگر. چون اینجا ویکی است و ویرایش آزاد! پس بهنظر بهتر است برای مخاطبی که از پیشینهْ ناآگاه است، ویرایشی باشد تا راهنمایی کند که این متن از چه نسخهای است و چرا. مثلِ همان جملهای که در الگو آوردیم دربارهٔ نسخهٔ مبنایش. ضمناً من نسخهٔ سینا را ندارم. نسخهٔ سینا در ویکینبشته است و در آنجا دارند از روی آن، نمونهخوانی میکنند. یک نکته: اصولاً جدانویسیها در دهههای اخیر باب شده و در رسمالخطِ قدیم، معمولاً چسبان مینوشتهاند، حتی «را» را و «می» را. -- |کامران آزاد| ۱۷ خرداد ۱۳۹۹، ساعت ۱۷:۱۷ (ایران) ۶ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۲:۴۷ (UTC)
- خب، چاپ سینا را پیدا کردم: File:حافظ قزوینی غنی.pdf. من نمیدانم که آیا این چاپ اولیه است یا خیر (به گمانم نیست) ولی به نظرم بهتر است خیلی در این باره وسواس به خرج ندهیم. بعید است بتوان جلو کاربرانی که ابرابزار میزنند را گرفت و اگر بیخیالی پیشه نکنید، لاجرم باید حرصها بخورید! به چشمِ امروزی من «بمی» سختخوان است و «به می» راحتخوان.
- @Wikimostafa: را هم پینگ میکنم چون ویرایشها کار اوست. 4nn1l2 (بحث) ۶ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۳:۰۶ (UTC)
- گمان من: نسخهٔ مبنا یعنی همان که زیر نظر قزوینی و غنی منتشر شده است. خالقی مطلق مثلاً دربارهٔ رسم خط حرفهایی دارد و در ویرایش دوّم شاهنامهاش ملاحظاتی را مراعات کرده که تا پیش از این در ایران نبوده. ما مجازیم در نقل قول توی کارش دست ببریم؟ به نظرم نه. مثلاً خالقی گیومه را وارد شاهنامه کرده، نه به این خاطر که خیال میکند فردوسی گیومه میگذاشته! به علّت دیگر. و کاربرد گیومه در کار خالقی بارها و بارها در وسط کلمههاست به معنای قدیم. میان دو حرف به هم چسبیده است. «بدو گفت ک«ای پهلوان جهان»» مثلاً! یا نکتهٔ دیگر و مهمتر: اعراب گذاشته. ما وقتی داریم از شاهنامه خالقی نقل میکنیم، باید درست نقل کنیم: با علامتهای ویرایشی و با اعراب. مثلاً از نظر خالقی مصوّتهای «فریفتن» همتای مصوّتهای «گریستن» است و همتای مصوّتهای «نریختن» نیست. این جزئی از کار تصحیح او و جزئی از متن است که با علامت کسره زیر «ف» به ما عرضه شده است. اگر پنجاه سال بگذرد و ناشری بردارد متن خالقی را بدون این کسره منتشر کند . . . آن دیگر متن خالقی نیست. (مسائل بغرنجتر از این هم داریم: مثلاً حروفی غیر از 32 حرف شناختهٔ فارسی هم در متون کهن و هم در بعض متون نو مثل کارهای بیضایی و آشوری هست. نقل قول بازیچه نیست. اگر رسم خطّش را عوض میکنیم، باید جایی بگوییم که چنین کردهایم.) Salarabdolmohamadian (بحث) ۶ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۳:۱۸ (UTC)
- @4nn1l2 و Salarabdolmohamadian: من نمیدانم. هر تصمیمی بگیرید، من حرفی ندارم. خطاب به فور: البته درست است که جداییِ ها از دل، شاید زیاد برای عموم تفاوت نکند، اما اگر امروز بر همینْ مته نگذاریم، فردا همان جعد میشود زلف یا هزار چیز دیگر. چون اینجا ویکی است و ویرایش آزاد! پس بهنظر بهتر است برای مخاطبی که از پیشینهْ ناآگاه است، ویرایشی باشد تا راهنمایی کند که این متن از چه نسخهای است و چرا. مثلِ همان جملهای که در الگو آوردیم دربارهٔ نسخهٔ مبنایش. ضمناً من نسخهٔ سینا را ندارم. نسخهٔ سینا در ویکینبشته است و در آنجا دارند از روی آن، نمونهخوانی میکنند. یک نکته: اصولاً جدانویسیها در دهههای اخیر باب شده و در رسمالخطِ قدیم، معمولاً چسبان مینوشتهاند، حتی «را» را و «می» را. -- |کامران آزاد| ۱۷ خرداد ۱۳۹۹، ساعت ۱۷:۱۷ (ایران) ۶ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۲:۴۷ (UTC)
- من همچون 4nn1l2 و برخلاف سالار فکر میکنم میتوان به متنِ تصحیحها وفادار بود بدون وفاداری به رسمالخط آنها و این معمولاً تعارضی ایجاد نمیکند (اگر مثلاً با اعرابگذاریِ متفاوت یا فاصلهگذاری متفاوت یا.. معنای یک واژه/عبارت/مصرع/بیت کلاً متفاوت از معنای موردنظر در تصحیح میشود، خب قطعاً به آن اعرابگذاریِ تصحیح باید وفادار ماند و این ارتباطی به بحث ما ندارد؛ تغییراتی که من دادهام از این جنسِ مناقشهانگیز و تغییردهندهٔ مفهوم نیست). رسمالخط امروزین (همانی که در وپ:دستور خط آمده) ملاک نگارش در ویکیپدیاست جز در مواردی که خالق اثر اصلی تعمد در بهکارگیری یک شیوهٔ مشخص داشته (بوده) باشد. همینکه کامران میگوید آنزمانها خبری از نیمفاصله و اینها نبوده و «ها» و خیلی چیزهای دیگر را میچسباندهاند، یعنی تعمدی بر چنان رسمالخطی نبوده بلکه در آن ایام فقط همان یک رسم در کار و رایج بوده است. امروز که رسمالخطهای بهتری در دسترس است، چسبیدن به آن رسم کهن، صرفاً بوی کهنگی میدهد (برخی ممکن است همین بوی کهنگی را خوش بدارند و بعضی جاها هم زیباست؛ خودم آن رسمالخط را در خط نستعلیق خوش میدارم مثلاً). ضمناً این رویکرد کلی من است و منحصر به این شعرها نمیشود؛ 4nn1l2 احتمالاً دیده است که مثلاً برای نامگذاری مقالات برخی فیلمهای ایرانی که اشکالات نگارشی سهوی در پوسترشان داشتهاند، باز نظرم بر پیروی از شیوهنامه ویکیپدیای فارسی بوده است نه عین آنچه در پوستر آمده. خوانایی و یکدستی به نفع بهرهگیری بهتر مراجعهکننده است. Wikimostafa (بحث) ۶ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۳:۵۳ (UTC)
من با سالار موافقم، چون هر تصحیحی یعنی «اثری تازه از یک مصحح با همهٔ کم و زیادش»، دقیقاً مثلِ ترجمه. حالا در ترجمه، واژگان و جملهبندی و روانیِ متن و این چیزها ملاک است؛ در تصحیح، شیوهٔ نگارش و رسمالخط. اینکه بوی کهنگی بدهد یا نه، دستِ من و شما نیست؛ چون ما مالکِ آن تصحیح یا ترجمه نیستیم. بله، من هم خودم در سالِ ۲۰۲۰ ها و می را با نیمفاصله مینویسم و آن را زیباتر میدانم و اتفاقاً خیلی هم روی این موضوع وسواس دارم. اما وقتی پای امانتداری میرسد، بحثِ دیگری است. این حرف من نیست، نظرِ همهٔ صاحبنظران است. با همهٔ اینها، پیروِ جمع هستم و هر تصمیمی گرفته بشود، باید باقیِ مقالات را به تبعیت از آن بسازم(یم). -- |کامران آزاد| ۱۷ خرداد ۱۳۹۹، ساعت ۲۰:۰۶ (ایران) ۶ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۵:۳۶ (UTC)
- شاید بد نباشد نظر بهآفرید نیز گرفته شود. Wikimostafa (بحث) ۷ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۰:۰۷ (UTC)
- خب، چرا پینگش نکردهاید؟ 4nn1l2 (بحث) ۷ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۰:۲۰ (UTC)
- در بحثشان پیام گذاشتم تا احتمال پاسخگویی بالاتر برود. Wikimostafa (بحث) ۷ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۰:۵۲ (UTC)
- خب، چرا پینگش نکردهاید؟ 4nn1l2 (بحث) ۷ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۰:۲۰ (UTC)
- درود بر همگی. نظر من خواسته شدهاست. عرضم به خدمتتان که یکدستسازی رسمالخط نقلقولها در دانشنامهها و سایر آثار مرجع امری رایج است. خصوصاً در مواردی که اندکی سلیقهای است و تفاوت معنایی ایجاد نمیکند (و مسلما هنگامی که جزئیات رسمالخط منبع خود موضوع بحث نباشد). ولی اگر رسمالخط را تغییر میدهیم باید در پاورقی یا در متن اشاره کنیم. مثلاً مینویسند:«(با تغییر رسمالخط)». علیالاصول نقل ابیات با توجه به اثری چاپشده یا دستکم دستنویسی موجود است و از این رو به منبع باید ارجاع داده شود (چاپ و تصحیح چهکسی) و اگر در رسمالخط دست میبریم باید ذکر شود. و این تنها در نقل شعر نیست در مورد هر نقلقولی صادق است. اینکه تا چه اندازه باشد تا حدی ذوقیاست. گاه برای اینکه قدمت یک اثر بیشتر به چشم بیاید فقط بخشهایی از رسمالخط را که برای امروزیان بیش از حد غریب است تغییر میدهند و گاه یکدستی مطلق را مرجح میدانند. بهآفرید ۱۶ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۹:۲۹ (UTC)