سه تفنگدار

سه تفنگدار (به فرانسه: Les Trois Mousquetaires) رمانی است اثر نویسنده فرانسوی الکساندر دوما؛این رمان با شعار «همه برای یکی و یکی برای همه» به شهرت رسید. دوما در کتاب به قهرمانی ها و دلاوری‌ های سه تن از تفنگداران پادشاه لویی سیزدهم به نام‌ های آتوس، پورتوس، آرامیس و نیز جوانی دلیر و باهوش به نام دارتانیان که پس از کش و قوس های فراوان میانشان،در نهایت پیمان برادری و دوستی با یکدیگر می‌بندند را شرح می‌دهد. این چهار نفر و در همه مهالک و مخاطرات با یکدیگر بودند. الکساندر دوما در این رمان اشخاص، زندگی و تاریخ قسمتی کوچک از تاریخ فرانسه را با مهارتی ویژه به خوانندگان نشان می‌دهد.

سه تفنگدار
Dartagnan-musketeers.jpg
آتوس، پورتوس، آرامیس و دارتن‌یان در طرحی از موریس لکلُوار، ۱۸۹۴
نویسنده(ها)الکساندر دوما
با همراهی Auguste Maquet
عنوان اصلیLes Trois Mousquetaires
کشورفرانسه
زبانفرانسوی
گونه(های) ادبیرمان تاریخی
تاریخ نشر
مارس تا ژوئیه ۱۸۴۴ (انتشار دنباله‌دار)
پیش ازبیست سال بعد، The Vicomte of Bragelonne 

فیلم‌هایی که از این رمان ساخته شده در سبکی قرار می‌گیرد که در فیلم‌سازی به آن فیلم شمشیربه‌دستان گفته می‌شود.

یک تفنگدار

تاریخچه رمانویرایش

سه تفنگدار در سال ۱۸۴۴ میلادی به صورت دنباله‌ دار در یکی از مجلات فرانسوی منتشر شد. نخستین‌ بار این کتاب توسط محمد طاهر میرزا قاجار (محمد طاهر میرزا اسکندری طاب ثراه) در زمان سلطنت ناصرالدین شاه قاجار به فارسی ترجمه شد و به صورت چاپ سنگی منتشر شد. در سال‌ های بعد، ترجمه ی جدیدی از کتاب، توسط ذبیح‌ الله منصوری صورت گرفته که به شکل متعدد به چاپ رسیده‌ است. این ترجمه در پنج جلد منتشر شده‌ است.

نکته‌ ای دربارهٔ ترجمهویرایش

البته باید توجه کنیم که آشنایی محمد طاهر میرزا قاجار با زبان فرانسه کتابی بوده‌ است و در ترجمه کتاب اشتباهاتی هم به چشم می‌خورد. به‌ عنوان نمونه، در فصل سی و پنجم آتوز درباره ی انگشتر یاقوت می‌گوید که مادربزرگش انگشتر را به مادرش و او آن را به وی داده ولی در فصل سی و هشتم آتوز دربارهٔ همان انگشتر می‌گوید انگشتر را پدرش به مبلغی خریده و شب عروسی به مادرش هدیه داده‌ است. نکتهٔ دیگر درباره ی ترجمهٔ این کتاب اینکه نام‌ های قهرمانان با نام‌ های امروزی متفاوت است.[نیازمند منبع]

منابعویرایش

  • محمد معین

پیوند به بیرونویرایش