باز کردن منو اصلی

محمد گذرآبادی

نویسنده و مترجم سینما

محمد گذرآبادی (زاده ۲۴ فروردین ۱۳۴۵ - بندر انزلی) نویسنده و مترجم و مدرس ایرانی است.[۱]

محمد گذرآبادی
Mohamad-gozarabadi.jpg
محمد گذرآبادی در سال ۱۳۹۳
زمینه فعالیت سینما
ملیت ایرانی
تولد ۲۴ فروردین ۱۳۴۵ ‏(۵۳ سال)
بندر انزلی
محل زندگی تهران
استاد دانشگاه‌های دانشگاه تهران، دانشگاه سپهر اصفهان
مدرک تحصیلی کارشناسی ارشد
رشته تحصیلی سینما
دلیل شهرت ترجمه کتاب داستان اثر رابرت مکی
نویسنده کتاب‌های ترجمه کتاب داستان اثر رابرت مک‌کی
محمد گذرآبادی در حال تدریس در دانشگاه سپهر اصفهان

زندگیویرایش

محمد گذرآبادی در فروردین ماه سال ۱۳۴۵ در بندر انزلی متولد شد. او دارای مدرک کارشناسی ارشد سینما از دانشگاه هنر تهران است. وی در سال ۱۳۵۴ به همراه خانواده از تهران به انزلی مهاجرت کرد و تا پایان دوره متوسطه در سال ۱۳۶۳ آنجا ماند. در سال ۶۴ تا ۶۶ به سربازی رفت و بعد از آن برای ادامه تحصیل به تهران رفت؛ در دانشکده سینما و تائتر (دانشگاه هنر تهران) مشغول به تحصیل شد و در سال ۱۳۷۳ مدرک کارشناسی خود را گرفت. در سال ۱۳۷۰ با ترجمه مقالات هنری وارد کار ترجمه شد. در سال ۱۳۷۵ اولین ترجمه کتاب خود را به نام سبک استعلایی در سینما و تلویزیون منتشر کرد. از اواخر دهه هفتاد با ترجمه کتاب داستان از رابرت مکی به‌طور تخصصی روی بحث فیلمنامه متمرکز شد.

کتاب‌شناسیویرایش

ترجمهویرایش

سینما و تلویزیونویرایش

در جدول زیر کتاب‌هایی که محمد گذرآبادی در حوزه سینما و تلویزیون به زبان فارسی برگردانده است فهرست شده‌است:[۲]

تاریخ انتشار عنوان نویسنده ناشر
۱۳۹۷ کم یعنی زیاد: فن نگارش فیلمنامه کوتاه کلودیا هانتر جانسون کتاب آبان [۲][۳]
۱۳۷۵ سبک استعلایی در سینما پل شریدر بنیاد سینمایی فارابی
۱۳۷۶ نما به نما: کارگردانی فیلم استیون داگلاس بنیاد سینمایی فارابی
۱۳۷۹ آثار کلاسیک سینما مستند هرمس
۱۳۸۲ داستان ساختار، سبک و اصول فیلمنامه‌نویسی رابرت مک‌کی هرمس
۱۳۸۴ نگارش فیلمنامه داستانی چارلی موریتس فارابی
۱۳۸۴ نما به نما: نمای متحرک استیون‌داگلاس فارابی
۱۳۸۷ تکنیک‌های تصویربرداری جرالد میلرسون ساقی
۱۳۸۷ الفبای تدوین روی تامپسون ساقی
۱۳۸۷ سفر نویسنده کریستوفر ووگلر مینوی خرد
۱۳۸۸ عناصر فیلمنامه‌نویسی آروین بلیک هرمس
۱۳۸۸ بازیگری در سینما و تلویزیون: از صحنه تئاتر تا پرده سینما یان برنارد هرمس
۱۳۸۹ بوطیقای ارسطو برای فیلمنامه نویسان مایکل تی یرنو ساقی
۱۳۸۹ راه داستان: فن و روح نویسندگی کاترین‌آن جونز هرمس
۱۳۸۹ اسطوره و سینما استوارت ویتیلا هرمس
۱۳۹۰ تکنیک‌های فیلمنامه‌نویسی چارلی موریتس ساقی
۱۳۹۱ مدرسه فیلم ریچارد پیرمن ساقی
۱۳۹۱ پرده سوم درو یانو ساقی
۱۳۹۲ آناتومی داستان جان تروبی ساقی
۱۳۹۴ دستور زبان تدوین روی تامپسون ساقی
۱۳۹۳ فیلمنامه‌نویسی پیشرفته لیندا سیگر فارابی
۱۳۹۳ نویسندگی برای سینما و تلویزیون لیندا سیگر آوند دانش
۱۳۹۴ دستور زبان نما روی تامپسون ساقی
۱۳۹۴ ۱۰۱ نکته فیلمنامه‌نویسی لیندا سیگر آوند دانش


ادبیاتویرایش

در جدول زیر کتاب‌هایی که محمد گذرآبادی در حوزه ادبیات به زبان فارسی برگردانده است فهرست شده‌است:[۲]

تاریخ انتشار عنوان نویسنده ناشر
۱۳۸۰ افسانه‌های مردم ترکیه ایگناتس کونوس هرمس
۱۳۸۰ افسانه‌های مردم مجارستان وال بیرو هرمس
۱۳۸۲ افسانه‌های مردم ایرلند آیلین اوفیلان هرمس
۱۳۸۳ داستان‌هایی از یونان باستان مارگاریت دسموژه هرمس
۱۳۸۸ کتاب قتل در قطار سریع‌السیر شرق آگاتا کریستی هرمس
۱۳۸۸ لرد اِجوِر می‌میرد آگاتا کریستی هرمس
۱۳۹۰ سرو غمگین آگاتا کریستی هرمس

روان‌شناسیویرایش

در جدول زیر کتاب‌هایی که محمد گذرآبادی در حوزه روان‌شناسی به زبان فارسی برگردانده است فهرست شده‌است:

تاریخ انتشار عنوان نویسنده ناشر
۱۳۸۵ نخستین گام‌های مدیریت لورن بلکر، گری تاپچیک رسا
۱۳۸۵ فراسوی مشتری مداری کنت بلانچارد، شلدون بولز رسا
۱۳۸۵ مدیریت هدف هانس هیلگرمن رسا
۱۳۸۶ بنویس تا اتفاق بیفتد هنریت کلاوسر رسا
۱۳۸۶ فکرت را عوض کن حالت خوب می‌شود هنریت کلاوسر رسا
۱۳۸۷ مهارت‌های زناشویی متیو مکی، کیم پالگ و پاتریک فانینگ رسا
۱۳۸۷ ۱۰ کاری که زندگی زناشویی را خراب می‌کند لورا شلزینگر رسا
۱۳۸۸ هنر شناخت مردم پل دی تیگر هرمس
۱۳۸۹ ذهن هولوتراپیک[۲] استانیسلاو گروف، هال زینا بنت هرمس

ارتباطاتویرایش

در جدول زیر کتاب‌هایی که محمد گذرآبادی در حوزه ارتباطات به زبان فارسی برگردانده است فهرست شده‌است:

عنوان نویسنده تاریخ انتشار ناشر
نقاط عطف در پژوهش‌های ارتباط جمعی ۱۳۹۰ دانژه

تألیفویرایش

در جدول زیر کتاب‌هایی که محمد گذرآبادی تألیف کرده فهرست شده‌است:

عنوان نویسنده تاریخ انتشار ناشر
فرهنگ فیلمنامه[۲][۴] محمد گذرآبادی ۱۳۹۳ فارابی

جوایزویرایش

  • قلم زرین برای برای کتاب سفر نویسنده در سال ۱۳۸۶[۵]
  • تندیس بهترین تألیف برای کتاب «فرهنگ فیلم‌نامه» در پنجمین دورهٔ «جایزه کتاب سال سینما»[۶]
  • قلم زرین برای مجموعه کتاب‌ها در سال ۱۳۹۰[۷]

منابعویرایش

  1. «۴۵ عنوان کتاب محمد گذرآبادی مترجم و مدرس سینما در انزلی رونمایی شد». ایرنا. ۳۱/۲/۹۴. تاریخ وارد شده در |تاریخ= را بررسی کنید (کمک)
  2. ۲٫۰ ۲٫۱ ۲٫۲ ۲٫۳ ۲٫۴ «فهرست کتاب‌های محمد گذرآبادی در خانه کتاب». خانه کتاب.
  3. «کتاب «کم یعنی زیاد» در نمایشگاه کتاب مشهد رونمایی شد».
  4. «محمد گذرآبادی "فرهنگ فیلمنامه" را تدوین می‌کند». خبرگزاری کتاب.
  5. «دومین آیین برگزاری جایزهٔ کتاب سال سینمای ایران». خانه سینما. ۱۰ اردیبهشت ۱۳۸۸.
  6. «در آیین پنجمین جایزه کتاب سال سینما: تندیس بهترین تألیف به «فرهنگ فیلمنامه» از انتشارات بنیاد سینمایی فارابی رسید». وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی. ۸ اسفند ۱۳۹۴.
  7. «برندگان جایزه کتاب سال سینما معرفی شدند». خبر آنلاین. ۵ آبان ۱۳۹۰.
  • دومین آیین برگزاری جایزهٔ کتاب سال سینمای ایران
  • برندگان جایزه کتاب سال سینما معرفی شدند