ویکی‌پدیا:آیا می‌دانستید که...؟/پیش‌نویس/زبان فرانسه

زبان فرانسه

بحث زیر پایان یافته‌است و به‌زودی بایگانی خواهد شد.

عدم اجماع کاربران ‏ SunfyreT ‏۲ مارس ۲۰۲۳، ساعت ۱۶:۱۲ (UTC)[پاسخ]

بررسی آمیک زبان فرانسه
موضوع اصلی آمیک بیش از ۲۰۰ کلمه دارد.؟
آمیک بر پایه منابع معتبر است.؟
آمیک‌ها برای خوانندگانش گویا، مخاطب‌پسند و محرک است.؟
متن آمیک اشتباه املایی و انشایی ندارد.؟
موارد مطرح شده در آمیک‌ در مقاله مربوطه نیز موجود دارد.؟
به هفتهٔ ؟ سال ؟ اضافه شد.

… در زبان فرانسوی بر خلاف زبان عامیانه فارسی برای بیان زمان، عباراتی مثل ۲ بعدازظهر یا ۱۱ شب وجود ندارد و به جای آن می‌گویند ساعت ۱۴ یا ۲۳؟

ارزش(های) آمیک

شگفتی و مقایسه

توضیحات
در زبان فرانسوی چه به صورت رسمی و چه عامیانه؛ سیستم ۲۴ ساعته یا سیستم نظامی برای بیان ساعت استفاده می‌شود و چیزی به نام مثلا ۵ عصر یا ۱۰ شب وجود ندارد و بجای آن به ترتیب ساعت ۱۷ و ۲۲ اطلاق می‌شود.

مـاهـان (پیام‌ها) ‏۲ فوریهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۲۰:۵۷ (UTC)[پاسخ]

  • مثلا اگر از یک فرانسوی در ساعت ۷ عصر بپرسیم ساعت چند است. نمی گوید ساعت ۷ است می گوید

Il est 19h (ایله دیزنوف) ساعت ۱۹ است. مـاهـان (پیام‌ها)

نظرات

زبان فرانسه ویرایش

بحث زیر پایان یافته‌است و به‌زودی بایگانی خواهد شد
زمان جمع‌بندی: هفت ماه پیش.
بررسی آمیک زبان فرانسه
موضوع اصلی آمیک بیش از ۲۰۰ کلمه دارد.؟
آمیک بر پایه منابع معتبر است.؟
آمیک‌ها برای خوانندگانش گویا، مخاطب‌پسند و محرک است.؟
متن آمیک اشتباه املایی و انشایی ندارد.؟
موارد مطرح شده در آمیک‌ در مقاله مربوطه نیز موجود دارد.؟
به هفتهٔ ؟ سال ؟ اضافه شد.

… حرف w و k که جزء الفبای زبان فرانسه هستند، در هیچ واژه‌ فرانسوی به کار برده نشده‌اند؟

ارزش(های) آمیک

شگفتی

توضیحات

مـاهـان (پیام‌ها) ‏۲۶ اوت ۲۰۲۳، ساعت ۱۴:۱۹ (UTC)[پاسخ]

نظرات
قیاس مع الفارق است. حروفی که اشاره کردید در زبان فارسی و خط فارسی نبوده‌اند و بعدا افزوده شده‌اند. کلمات حامل آنها هم عربی است مثل مخصوص و غیاب و ...

W و k جز حروف لاتین هستند و جزو الفبای فرانسه اما در کلمات فرانسوی اصیل نیستند. اگر بخواهم منظورم را شفاف تر بگویم و شگفتی داستان را بهتر است بگویم فرض کنید بگوییم حرف ژ و حرف گ یا نون در هیچ کلمه فارسی نیستند. تعجب ندارد؟ مـاهـان (پیام‌ها) ‏۲۶ اوت ۲۰۲۳، ساعت ۱۷:۱۳ (UTC)[پاسخ]

با آمیک   موافق هستم. حق با ماهان است، حتی در فارسی ق هم نداریم و کلمات دارای ق یا عربی هستند یا ترکی، این رسم الخط عربی‌ست نه فارسی، آمیک‌های قبلی محدودیتی برای آمیک‌های دیگر از یک صفحه مشترک ایجاد نمی‌کند، MAX گفتگو ۵ شهریور ۱۴۰۲، ساعت ۰۰:۰۲ (ایران) ‏۲۶ اوت ۲۰۲۳، ساعت ۲۰:۳۲ (UTC)[پاسخ]
من متأسفانه توضیح را چندین بار خواندم ولی متوجه نشدم فرق k در فرانسوی و مثلاً ذ در فارسی چیست؟! (در زبان‌های دیگر هم نمونه‌اش را دیده‌ام) در فرانسوی از خط لاتین استفاده می‌کنند که برای زبان لاتین طراحی اولیه شده بود و به اضافه یک سری حروف مختص زبان فرانسه (معادل گ‌چ‌پ‌ژ در فارسی)، شده «خط فرانسوی». همین در فارسی با خط عربی که در ابتدا برای زبان عربی طراحی شده بود، اتفاق افتاده... تفاوتش در فرانسوی چیست که آن را خاص می‌کند؟ محک 📞 ‏۲۷ اوت ۲۰۲۳، ساعت ۱۶:۵۰ (UTC)[پاسخ]
  •   مخالف هیچ ارزش آمیکی نتوانستم برای آن پیدا کنم. همین مورد را می‌شود برای زبان ایتالیایی نیز نوشت. وانگهی در بسیاری از زبان‌ها همانند آن دیده می‌شود.--DarkSwamp8 ‏۲۷ اوت ۲۰۲۳، ساعت ۱۸:۵۲ (UTC)[پاسخ]
درخصوص زبان ایتالیایی مثال بزنید تا ادعایتان ثابت شود.agros__ مـاهـان (پیام‌ها) ‏۲۸ اوت ۲۰۲۳، ساعت ۱۰:۲۱ (UTC)[پاسخ]
حروف k و w و حتی j و x و y در واژه‌های به‌قول شما اصیل ایتالیایی وجود ندارد. DarkSwamp8 ‏۲۸ اوت ۲۰۲۳، ساعت ۱۱:۴۱ (UTC)[پاسخ]
ممکن است ضمن ذکر چند کلمه به عنوان مثال، منبع هم ذکر کنید._AlborZagros__ مـاهـان (پیام‌ها) ‏۲۸ اوت ۲۰۲۳، ساعت ۱۲:۳۵ (UTC)[پاسخ]
حرف w و k در اسپانیایی فقط در وامواژه ها وجود دارند
https://grammar.collinsdictionary.com/pronunciation-guide/letter-w
https://grammar.collinsdictionary.com/pronunciation-guide/letter-k 5.236.42.230 ‏۲۸ اوت ۲۰۲۳، ساعت ۱۲:۵۹ (UTC)[پاسخ]
اگر ویکی‌پدیای انگلیسی را معتبر می‌دانید (البته خودش منبع داده) در جستار زبان ایتالیایی:«The letters j, k, w, x, y are traditionally excluded, though they appear in loanwords such as jeans, whisky, taxi, xenofobo, xilofono.» DarkSwamp8 ‏۲۸ اوت ۲۰۲۳، ساعت ۱۳:۰۱ (UTC)[پاسخ]