ویکی‌پدیا:گزیدن مقاله‌های خوب/یاقوت حموی

بحث زیر پایان یافته‌است و به‌زودی بایگانی خواهد شد.
معیارهای مقاله خوب را دارد و کاربر نامزدکننده در این گمخ، بیش از برطرف‌کردن معیارهای این پروژه فعالیت کرده است. mOsior (بحث) ‏۹ فوریهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۶:۰۵ (UTC)[پاسخ]

یاقوت حموی

پیشاخوبیدگی یاقوت حموی
ویرایش ورودی‌ها
اندازهٔ مقاله ۷۱٬۶۲۷
آیا مقاله ترجمه از ویکی‌های دیگر است؟ خیر
املا و انشای خوب انجام شد انجام شد
دیباچهٔ مناسب انجام شد انجام شد
منبع‌دارکردن همهٔ مطالب انجام شد انجام شد
یادکرد صحیح منابع انجام شد انجام شد
جایگزینی منابع نامعتبر (به‌خصوص منابع ویکیایی) با منابع معتبر انجام شد انجام شد
بررسی حق نشر (متن و پرونده‌ها) انجام شد انجام شد
جعبهٔ اطلاعات و/یا جعبهٔ گشتن مناسب انجام شد انجام شد
رده و میان‌ویکی مناسب انجام شد انجام شد
تصویر(های) مناسب انجام شد انجام شد
پیوند به محتوا(ها)ی مرتبط در پروژه‌های خواهر انجام شد انجام شد
پیوند پایدار منابع برخط به‌زودی انجام می‌شود
ناظر: mOsior (بحث) ‏۹ فوریهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۶:۰۵ (UTC)[پاسخ]
 یاقوت حموی (ویرایش | تاریخچه) • بحثپی‌گیری


نامزدکننده: یاقوت حموی را با استفاده از منابعی که موجود بود بهبود بخشیدم. تصورم بر این است که می‌تواند معیارهای خوبیدگی را احراز کند. (معرفی مقاله) مرتضا (بحثمشارکت‌ها) ‏۸ ژانویهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۲:۲۲ (UTC)[پاسخ]

مقاله خوبیه اما به نظرم بخش سرگذشت جای توسعه بیشتری دارد. --سید (بحث) ‏۸ ژانویهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۳:۳۴ (UTC)[پاسخ]
  • خسته نباشید. چند نکته در بررسی اولیه. یکی این‌که مطمئن شوید تمام مطالب با انشای خودتان نوشته شود. احتمالاً برخی جملات مثل «تضاد منافع سیاسی و اقتصادی، زمینه‌ساز بسیاری از آشوب‌ها و درگیری‌های شهری میان عرب‌ها، ترک‌ها و ایرانی‌ها می‌شد. از سوی دیگر، تلاش علما و پیروان مذاهب برای نفوذ در ساختار قدرت و نیز گرایش مذهبی خلفا و کارگزارانشان گاهی منازعات را تشدید می‌کرد» از قبل در مقاله مانده‌اند که مشابهت‌شان با منبع اصلی خیلی زیاد است. دوم این‌که ویکی‌فقه منبع معتبری نیست (کلاً ویکی‌ها منبع معتبر نیستند حتی خود ویکی‌پدیا!) رادیو آکادمی نیز چنین است. لیدتان خلاصه متن نیست. بعد از این‌که تمام متن را خلاصه کردید، لید را هم با توجه به موضوعات رئوس اصلی مقاله، به چند پاراگراف تقسیم کنید. از آن‌جا که سرشناسی او مدیون معجم‌البلدان است، باید خیلی مفصل‌تر به این کتاب بپردازید حتی آن را از باقی آثار جدا کنید و یک بخش مجزا بسازید. یکی از منابع‌تان انگلیسی است، چپ‌چینش کنید. نورمگز را بگردید. کلی مقاله در مورد یاقوت هست. اگر دسترسی ندارید، نام مقاله‌ها را به من بدهید برایتان بفرستم. نام کتاب‌ها لازم نیست بولد باشد. کج باشد کافی است. آن‌هایی را هم که بنا ندارید بسازید و کم‌اهمیت هستند، از حالت پیوند دربیاورید (اگر بنا دارید مقاله را برگزیده کنید، شروع کنید به ساختن مقاله‌های قرمز!) واژه‌های انگلیسی در بخش یادداشت را هم چپ‌چین کنید. بخش جایگاه علمی همه‌چیز هست جز جایگاه علمی. این بخش باید اهمیت یاقوت را نشان دهد و احتمالاً هم‌پوشانی زیادی با بخش معجم‌البلدان خواهد داشت. به نظرم مطالبی که در این بخش نامرتبط به اهمیت او هستند، به بخش‌های مربوط مثل زندگی ببرید. فعلاً تا بررسی دقیق‌تر (سری قبلی نتوانستم سر ارجاع‌ها قانع‌تان کنم که تن به پک بدهید! اگر در فکرتان بازنگری کرده‌اید، آن شیوه بسیار قشنگ‌تر و کاراتر است) mOsior (بحث) ‏۸ ژانویهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۸:۵۳ (UTC)[پاسخ]
mOsior عزیز اگرچه گفتید که بررسی تان اولیه است، اما خیلی دقیق و مغتنم است. ممنون. از فردا کار را شروع خواهم کرد. ٪ مرتضا (بحث) ‏۸ ژانویهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۲۲:۳۳ (UTC)[پاسخ]
گزارش کار تا اینجا
  • بخش سرگذشت تا حدی که منابع در اختیار اجازه می‌داد، گسترش یافت.
  • ارجاع به منابع غیرمعتبر ویکی فقه و رادیو آکادمی با منابع معتبر (در مواردی، مطالب نیز جرح و تعدیل شد)
  • در مورد جمله «تضاد منافع سیاسی…»، حدستان درست بود و اشتباه شده بود. بازنویسی شد.
  • نام کتابها غیربولد شد.
  • بخش جایگاه علمی، با بخش آثار ادغام شد. در منابع چیزی نیافتم که در مورد جایگاه علمی او چیزی گفته باشد.
  • توضیح: آبی کردن پیوندهای قرمز در برنامه است.
  • توضیح: یادداشت انگلیسی به محض این که مقاله مربوط به آن سه نفر را ساختم، حذف می‌شوند. عجالتاً یادداشت را گذاشته‌ام که املای انگلیسی آنها را گم نکنم.

ادامه دارد…

٪ مرتضا (بحث) ‏۱۵ ژانویهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۰:۵۷ (UTC)[پاسخ]

نورمگز

جناب mOsior به پیشنهاد شما، نورمگز را کاویدم و این مقالات به نظرم مفید آمد:

اگر زحمت بکشید، موجب امتنان است. ٪ مرتضا (بحث) ‏۱۵ ژانویهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۵:۱۸ (UTC)[پاسخ]

فرستاده شد. mOsior (بحث) ‏۱۵ ژانویهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۵:۵۴ (UTC)[پاسخ]
ادامه کار

کار ادامه دارد... ٪ مرتضا (بحث) ‏۲۳ ژانویهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۴:۴۷ (UTC)[پاسخ]

  • در ویکی گفتاورد مقاله یاقوت حموی ساخته و الگوی مربوطه در مقاله قرار داده شد. ٪ مرتضا (بحث) ‏۲۴ ژانویهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۰۸:۱۱ (UTC)[پاسخ]
  • لید بازنویسی شد.
  • مطالب مرور و در جای مناسبتری جایگزین شدند.
  • مطالب مقالات جدید نورمگز هم مرور شد و تا جای ممکن مطالب اضافه شدند.
  • در مورد شیوه یادکرد قویا فکر می کنم این روش بهتر است چون رهگیری منبع برای خواننده راحت تر می شود، حجم مقاله بیهوده بزرگ نمی شود و نمونه های متعددی از مقالات خوب و برگزیده در انگلیسی هستند که به این شیوه ارجاع دهی شده اند. لذا متقابلا پیشنهاد می کنم شما هم این روش را مد نظر قرار دهید شاید مقبولتان افتد.

mOsior عزیز به کلیه نکاتی که گفتید رسیدگی شد. اگر مورد جدیدی هست، در خدمتم. ٪ مرتضا (بحث) ‏۲۴ ژانویهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۲۱:۰۲ (UTC)[پاسخ]

  • خسته نباشید. لیدتان خیلی خوب شده. چند نکته تا املا و انشا را بررسی کنم: ۱. کلمات عربی را در الگوی {{عربی|}} ببرید. هم ربات‌ها سروقتش نمی‌آیند و هم اشتباه‌یاب تشخیص‌شان نمی‌دهد و هم احتمالاً چند خاصیت دیگر دارد. اگر نام فرد خارجی در متن دارید که پیوند نیست، ضبط انگلیسی‌اش را در پانویس بیاورید مثل: مارگلیوت. جدولی که در بخش معجم آورده‌اید را خیلی نپسندیدم. به نظرم می‌توانید یکی دو خط مطالبش را توضیح دهید و خود جدول را به مقاله معجم ببرید. از نظر طراحی هم خیلی جالب نیست. علت [[علی بن ابی‌طالب|علی بن ابوطالب]] چیست؟ در عربی ابو و ابی و ابا براساس نقش در جمله می‌آیند. در فارسی که ما این‌طور اعراب نداریم، همان ابی‌طالب مشهور است. «۴۲جلد» هم فاصله می‌خواهد. در مورد شیوه شما و پک اتفاقاً من فکر می‌کنم پک برای مخاطب بهتر است و شیوه شما برای نویسنده مقاله. این‌طور تجمیع چند اشکال پیش می‌آورد. یکی این‌که نمی‌توانید دقیقاً به یک صفحه ارجاع بدهید و مجبورید به یک بازه اشاره کنید مثل صفحات ۱۰۰ تا ۱۱۰. اما در پک این مشکل وجود ندارد. برای یک کتاب دو جلدی مجبورید برای هر جلد یک یادکرد بیاورید اما در پک این‌طور نیست. می‌توانید با یک یادکرد، چندین پک دقیق داشته باشید و همه را با رف به یک یادکرد متصل کنید. در هر صورت اگر هدایت نمی‌شوید مرا دعوت به گمراهی نکنید! ؛). mOsior (بحث) ‏۲۶ ژانویهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۳:۰۸ (UTC)[پاسخ]
@MOSIOR:
  • خوشبختانه تنها نام خارجی که پیوند نداشت، همان مارگلیوت بود که پیوند آن را یافتم و متصل کردم.
  • جدول منابع معجم را قبلا در مقاله معجم البلدان آورده بودم. بنابراین یکی دو خط آن را توضیح دادم و جدول را از این مقاله برداشتم.
  • «علی بن ابی طالب» و «42 جلد» هم اصلاح شدند.
  • در خصوص الگوی پیشنهادی خروجی تولید شده، یک پرانتز و یک عبارت «به عربی:» هم اضافه می کند که به نظر می رسد برای ترجمه کاربرد داشته باشد: مثلا دانشگاه قاهره (به عربی: جامعة القاهرة) اگر برای عنوان کتاب استفاده کنم جالب نمی شود مثلا این شکلی می شود: «کتاب (به عربی: المشترک وضعا و المفترق صقعا) عنوان کتاب دیگری از یاقوت حموی است.» نظر شما چیست؟
  • در مورد ارجاع منابع، نکات شما بیراه نیست، اما من هم نکاتی دارم و از آنجا که به نظرم مانعی برای خوبیدگی مقاله نیست، اگر اجازه دهید در فرصت دیگری در موردش گپ بزنیم.

٪ مرتضا (بحث) ‏۲۹ ژانویهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۰:۴۴ (UTC)[پاسخ]

ببخشید منظورم الگوی متن عربی بود: {{متن عربی|}} بله بحث خوبی است. هر وقت دوست داشتید. mOsior (بحث) ‏۲۹ ژانویهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۱:۴۴ (UTC)[پاسخ]
✓ ٪ مرتضا (بحث) ‏۲۹ ژانویهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۲:۲۰ (UTC)[پاسخ]
  • تمام کلمات عربی را در الگو نبرده‌اید.
  • «عرب‌زبان و یونانی‌الاصل» بهتر است «عرب‌زبانِ یونانی‌الاصل» شود.
  • شش جلدی => شش‌جلدی
  • کلی یا جزئی => کامل یا بخشی از آن
  • کودکی در خلال=> کودکی و در خلال
  • به امور تجاری و سفرهای بازرگانی به کار گمارده شد=> یا «به امور تجاری و سفرهای بازرگانی گمارده شد» یا «در امور تجاری و سفرهای بازرگانی به کار گمارده شد»
  • ابتدا با به عنوان=> ابتدا به عنوان
  • داد و ستد=>دادوستد
  • «بزرگان عصر خود از جمله جمال‌الدین قفطی» بزرگ در چه زمینه‌ای بوده؟
  • نشان می‌دهد که حموی=> نشان می‌دهد حموی
  • روابطشان=>روابط‌شان، بیسواد=>بی‌سواد، چندین بار =>چندین‌بار، صاحب منصب =>صاحب‌منصب، توصیف نموده=> توصیف کرده، رفت و آمد=> رفت‌وآمد، کم‌کم صمیمی=> کم‌کم با او صمیمی، در صدد=>درصدد، کشته شدن=> کشته‌شدن، چهل سالگی=>چهل‌سالگی، مکتبخانه=>مکتب‌خانه، نموده‌است=> کرده‌است، در بر می‌گیرد=> دربرمی‌گیرد،
  • به نظرم بهتر است به‌جای «رونویسی» از رونوشت‌برداری یا نسخه‌برداری استفاده کنید.
  • «کتاب‌های زیادی را مطالعه کرد و با بسیاری از دانشمندان روزگار خود ملاقات کرد و بسیاری چیزها را به همین ترتیب آموخت» سه جمله با «و» عطف شده.
  • «حق استادی به گردن او دارند اشاره می‌کند؛ چنان‌که می‌توان فهرست بلندی از استادان را برای او متصور بود. جمال‌الدین قفطی و عبدالله عکبری از جملهٔ این افراد بودند» می‌توانید به‌صورت «حق استادی به گردن او دارند اشاره می‌کند چنان‌که می‌توان فهرست بلندی از استادان را برای او متصور بود؛ جمال‌الدین قفطی و عبدالله عکبری از جملهٔ این افراد بودند»
  • من معمولاً «بی آن که» را به‌صورت «بی‌آن‌که» می‌نویسم.
  • بخ نظرم تصویر معجم‌الادبا خیلی باکیفیت است و مصداق استفاده منصفانه نیست. از یکی از بازبینان تصویر یا جناب حجت در این مورد بپرسید و تکلیفش را معلوم کنید.
  • یک فعل در «نویسنده در مورد فواید شناخت هیئت‌های آسمانی، جغرافیا و انگیزه‌های خود از تدوین کتاب اشاره می‌کند.» بدون قرینه حذف شده. باید بشود مثلاً «نویسنده در مورد فواید شناخت هیئت‌های آسمانی و جغرافیا صحبت کرده و به انگیزه‌های خود از تدوین کتاب اشاره می‌کند.» یا «نویسنده به فواید شناخت هیئت‌های آسمانی، جغرافیا و انگیزه‌های خود از تدوین کتاب اشاره می‌کند.»
  • «اطلاعات مختلف دیگری را مانند ویژگی‌های محلی، طول و عرض جغرافیایی، فاصلهٔ آن را تا جایگاه مشهورتر، محصولات کشاورزی و صنعتی، آثار باستانی، افراد سرشناس و حکایت‌های مربوط به آنان، رویدادهای تاریخی مربوط به آن محل، آداب و رسوم محلی و سایر اطلاعاتی از این دست را بیان می‌کند» دو «را» دارد و طولانی است. می‌توانید بنویسید « اطلاعات مختلف دیگر مانند ویژگی‌های محلی، طول و عرض جغرافیایی، فاصلهٔ آن را تا جایگاه مشهورتر، محصولات کشاورزی و صنعتی، آثار باستانی، افراد سرشناس و حکایت‌های مربوط به آنان را ذکر کرده و به رویدادهای تاریخی مربوط به آن محل، آداب و رسوم محلی و سایر اطلاعاتی از این دست اشاره می‌کند.»
  • به نظرم بهتر است «فارسی نیز می‌دانست و با زبان‌های یونانی و سریانی نیز آشنایی داشت» را بنویسید: «فارسی نیز می‌دانسته و با زبان‌های یونانی و سریانی نیز آشنایی داشته است.»
  • بنای نویسنده=> قصد نویسنده یا غرض نویسنده
  • چهار هزار =>چهارهزار
  • اخبار اهل الملل و قصص اهل النحل، توضیحی که آمده دقیق به نظر نمی‌رسد. دست‌کم از عنوان کتاب چنین برنمی‌آید. نامش به صورت «أخبار أهل الملل و قصص أهل النحل فی مقالات أهل الاسلام» و «أخبار أهل النحل و قصص ذوی الأهواء والملل» نیز آمده.
  • در منبع‌شناسی «و افراد سرشناس.[۱۵] از قدیمی‌ترین» جمله دوم نهاد ندارد. باید جملات را به هم مرتبط کنید: «و افراد سرشناس[۱۵] که از قدیمی‌ترین»
  • «داده‌بود.[۱۰] او معاصر یاقوت بود و زمانی که برای فرار از مغولان عازم حلب بود، او را در اربیل ملاقات کرده‌بود» کلی «بود» دارد!
  • (یک اشکال دیگر شیوه ارجاع به صورت فعلی، از بین رفتن امکان چیدن الفبایی منابع است. از فرصت استفاده کردم! ؛) )
  • این اشکالات را برطرف کنید، تمام شد، ۳ روزه جمع‌بندی می‌کنم. mOsior (بحث) ‏۴ فوریهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۴:۱۲ (UTC)[پاسخ]
اصلاحات نگارشی انجام شد. نامهای عربی تا جایی که چشمم کار کرد، در الگو برده شدند (معجم البلدان و معجم الادبا را مستثنی کردم). در مورد اخبار اهل النحل به منابع دیگری هم مراجعه کردم در مورد موضوع کتاب اشاره ای نشده بود (عربی خیلی کم می دانم) بنابراین نام را اصلاح کردم و توضیح مشکوک را حذف نمودم. اینجا هم از جناب حجت درخواست کردم در مورد تصویر اظهار نظر نمایند. ٪ مرتضا (بحث) ‏۴ فوریهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۲۱:۲۲ (UTC)[پاسخ]
با توجه به اظهار نظر حجت در پاسخ به سوالم در صفحه بحثش، استفاده از تصویر مورد بحث، مصداق استفاده منصفانه نیست به این علت که اولا کیفیتش بالاست، ثانیا مقاله برای معرفی کتاب نوشته نشده و ثالثا این احتمال هست که تصویری با مالکیت عمومی یافت شود. بنابراین علی الحساب تصویر را حذف کردم. برای این که مقاله خیلی هم خشک نباشد، تصویری از مقبره علاء تکش گذاشتم. اگر فکر می کنید، ربطش خیلی کم است، آن را بردارم. بعید است که بتوانم تصویری با مالکیت عمومی از معجم ها پیدا کنم. دست کم سرنخ حجت را دنبال کردم و نتیجه ای نیافتم. پیشنهاد من این است که تصویری از جلد معجم الابلدان را به عنوان استفاده منصفانه اضافه کنم و در این مقاله هم استفاده کنم. ٪ مرتضا (بحث) ‏۶ فوریهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۰۶:۴۱ (UTC)[پاسخ]
پیشنهاد خوبی است. البته تصویر این مناره و مقبره خیلی باربط نیست. پیشنهاد می‌کنم اگر حوصله دارید، نقشه‌ای از آن دوران تهیه کنید که مرزها و حکومت‌های آن دوران را نشان دهد و بعد سفرهای یاقوت را روی آن نشان دهید. نظرتان چیست؟ mOsior (بحث) ‏۶ فوریهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۴:۰۶ (UTC)[پاسخ]
ایده که عالی است. اما چند نکته: ما می دانیم که یاقوت به کجاها سفر کرده (تاحدودی) مثلا به مصر، تبریز، خلیج فارس و خراسان. زمان بعضی را نیز می دانیم. اما زمان بسیاری از سفرها نامعلوم است. یک جاهایی هم گنگ به نظر می رسد، مثلا در جایی نوشته شده از حلب عازم حج شده و از تبریز رد شده. این، خیلی با عقل من جور در نمی آید. با این حال می شود نقشه ای ترتیب داد که بدون نشان دادن مسیر، توالی یا بازه زمانی، مکانها را در آنها مشخص کرد. از طرفی مرزهای سیاسی در طول عمر یاقوت متغیر بوده. جنگهای صلیبی، ظهور خوارزمشاهیان و در نهایت حمله مغول، مرزها را تغییر داده. خوشبختانه در مقالات مربوطه، نقشه های خوبی در مورد مرزهای سیاسی هست. اما برای نشان دادن مرزهای سیاسی ناگزیر از نشان دادن زمان هستیم. این تناقض را چگونه حل کنیم به نظر شما؟ این که حل شود، می رسیم به مشکل اصلی که همان بی اطلاع بودن من از چگونگی ترسیم نقشه است. اگر در این راه یارای یاری و راهنمایی مرا دارید، می توانیم خرد خرد با کمک هم راه را بپیماییم. ٪ مرتضا (بحث) ‏۶ فوریهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۴:۲۲ (UTC)[پاسخ]
مورد آخر را اول بگویم که من در نقشه‌کشی هیچ سررشته‌ای ندارم و صفرکیلومترم. دوست دارم کمک کنم ولی از چیزهای فنی و مربوط به نرم‌افزارها سردرنمی‌آورم. چندنفر از کاربران در این زمینه کار کرده‌اند که احتمالاً می‌شناسید و می‌توانید از آن‌ها کمک بگیرید.
در مورد نقشه همان‌طور که گفتید مسیر مشخص نمی‌کنیم. می‌توانیم سفرهایش را به دو یا سه‌دوره تقسیم کنیم و نزدیک به تغییرات سیاسی، مناطقی که رفته را به رنگ دیگری نشان دهیم. مثلاً از اسارت تا مرو بشود یک دوره و از حمله مغول تا آخر عمر بشود یک دوره که از مرو به شامات رفته است. حدود سیاسی دوران مغول‌ها مشخص است. همین به ذهنم می‌رسد. mOsior (بحث) ‏۶ فوریهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۵:۲۸ (UTC)[پاسخ]
نه راستش. تاکنون توی نخ نقشه نبودم و کسی را نمی شناسم. ٪ مرتضا (بحث) ‏۶ فوریهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۲۰:۳۳ (UTC)[پاسخ]

@محک: در نقشه کشی تسلط دارد. البته الان سرش شلوغ است و برای خوبیدگی هم شاید بتوان از نقشه چشم پوشی کرد.--سید (بحث) ‏۷ فوریهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۹:۲۷ (UTC)[پاسخ]

خوب شد