کاظم فیروزمند

مترجم ایرانی

‌‌‌‌‌‌‌‌ کاظم فیروزمند (زاده ۱۳۲۵ تبریز) نویسنده و مترجم ایرانی است. او مترجم و مؤلف بیش از پنجاه کتاب و مقاله در حوزه‌های ادبیات، فلسفه، تاریخ، علوم سیاسی، جامعه‌شناسی، مردم‌شناسی، تئاتر و سینما است.

کاظم فیروزمند
Kazem Firouzmand کاظم فیروزمند خلخالی.jpg
زاده۱۳۲۵
تبریز
محل زندگیتهران
پیشهمترجم، نویسنده
زمینه کاریادبیات، فلسفه، تاریخ، علوم سیاسی، جامعه‌شناسی، مردم‌شناسی، تئاتر و سینما
ملیتایرانی
جوایز
  • سی و دومین دوره جایزه کتاب سال ایران، چهارمین دوره کتاب سال تبریز

کاظم فیروزمند دانش‌آموخته ادبیات فارسی از دانشگاه فردوسی مشهد است. وی در سال ۱۳۵۶ پس از خودآموزی زبان انگلیسی، اولین ترجمه خود را به نام دوزخ، مجموعه داستان‌هایی از بورخس آغاز کرد. او برای نشریات سینمایی و ادبی، مانند رودکی و فردوسی و… ترجمه کرد. مهمترین ترجمه‌های او عبارتند از شاخهٔ زرین (پژوهشی در جادو و دین) اثر جیمز جورج فریزر، ای‍ران ب‍ی‍ن دو ان‍ق‍لاب از م‍ش‍روطه ت‍ا ان‍ق‍لاب اس‍لام‍ی نوشته یرواند آبراهامیان، بنیادهای اندیشهٔ سیاسی مدرن اثر کوئنتین اسکینر و «بریتانیا و انقلاب مشروطه ایران» اثر منصور بنکداریان.

کاظم فیروزمند در خبرگزاری کتاب ایران

ترجمه‌هاویرایش

مقالات ترجمه شدهویرایش

مقالات تألیفیویرایش

تالیفاتویرایش

  • زمین می‌لرزد (مجموعه داستان)، انتشارات تلاش (۱۳۵۶)

ویراسته‌هاویرایش

جوایزویرایش

  • کتاب «بریتانیا و انقلاب مشروطه ایران: سیاست خارجی، امپریالیسم و اپوزیسیون»، تألیف منصور بنکداریان، ترجمه کاظم فیروزمند اثر شایسته تقدیر سی و دومین دوره جایزه کتاب سال شناخته شد.
  • کتاب «گزیده مقالات اساسی کایه دو سینما» نوشته جیم هیلی یر و ترجمه کاظم فیروزمند در چهارمین جشنواره کتاب سال تبریز، به عنوان کتاب سال بخش ترجمه شناخته شد.

منابعویرایش

پیوندهاویرایش