شهروز ملک‌آرایی

دوبلور و بازیگر ایرانی
(تغییرمسیر از شهروز ملک آرایی)

شهروز ملک‌آرایی (زادهٔ ۱۳۲۰ در ملایر)[۱] دوبلور باسابقه و بازیگر ایرانی است.

شهروز ملک آرایی
شهروز ملک آرایی.jpg
شهروز ملک آرایی - مراسم تجلیل از چهار دوبلور پیشکسوت صدا و سیما ۱۳۹۲
زمینه فعالیت بازیگر تئاتر، گوینده دوبلاژ، خواننده
تولد ۲۰ آذر ۱۳۲۰ ‏(۷۹ سال)
ملایر
ملیت ایرانی
سال‌های فعالیت ۱۳۳۰-اکنون
مدرک تحصیلی دانش آموختهٔ جامعهٔ موسیقی باربد

از نقش گویی‌های برجسته و محبوب وی می‌توان از شخصیت کاپیتان لینچ در کارتون ماجراهای گالیور و آقای ووپی در کارتون تنسی تاکسیدو نام برد.


کارنامه هنری در یک نگاهویرایش

فیلم خارجی[۲]
شخصیت اثر
اشتراسر، ژنرال آلمانی (کنراد ویت) کازابلانکا مدیر دوبلاژ: سعید شرافت
فرعون (آخناتون) - (مایکل ویلدینگ) سینوهه (مصری)
جک، پسر عموی ربه کا (جرج ساندرز) ربه کا مدیر دوبلاژ: منوچهر زمانی
ویلیام اسنایدر (چارلز دورنینگ) نیش
یک پزشک طلسم شده ساخته آلفرد هیچکاک
صاحب رستوران آشپزباشی مدیر دوبلاژ: عزت ا.. مقبلی
فیلیپ (فرانسوا کلوزه) دوباره زندگی (دست نیافتنی‌ها)
سریال خارجی[۲]
شخصیت اثر نکات
رئیس ناوارو ناوارو مدیر دوبلاژ: بهرام زند
پدر اوشین سال‌های دور از خانه مدیر دوبلاژ: ژاله علو
آقای پتیبون قصه‌های جزیره مدیر دوبلاژ: رفعت هاشم پور
کارتون[۲]
شخصیت اثر
آقای ووپی مارجراهای تنسی تاکسیدو و چاملی مجموعه کارتون آمریکای دهه ۶۰ میلادی - مدیر دوبلاژ: صادق ماهرو
جان کوچولو رابین هود مدیر دوبلاژ: احمد رسول زاده
ببر آهنگر دهکده حیوانات مدیر دوبلاژ: ژاله علو
وزیر سیندرلا مدیر دوبلاژ: ژاله علو
شیطان بزرگ ماجراهای سندباد مدیر دوبلاژ: ناصر ممدوح
کاپیتان اسماج جزیره ناشناخته مدیر دوبلاژ: ژاله علو
شردر/اوروکو ساکی لاک پشت‌های نینجا (مجموعه تلویزیونی) مدیر دوبلاژ: شهرزاد ثابتی
پهلوان فرصت شکرستان سرپرست گویندگان: شوکت حجت
سریال ایرانی[۲]
نقش بازیگر اثر نکات
خالو حسین دشتی شهروز رامتین دلیران تنگستان مدیر دوبلاژ: هوشنگ لطیف پور

سایر فعالیت‌هاویرایش

اعتصاباتویرایش

در دهه ۵۰ به دلیل کمبود دستمزد عده ای از دوبلورها اعتصاب کردند و خواستار بررسی وضعیت خود شدند یکی از این دوبلورها ملک آرایی بود. اما بعضی از دوبلورها از جمله اکبر زنجان پور با همان دستمزد مشغول به کار شدند و اعتصابات را شکستند. پس از آن در دهه‌های اخیر نیز مجدداً دست به اعتصاب زدند و این‌بار دوبلورهایی چون چنگیز جلیلوند اعتصابات را شکستند و به سرانجام نرسید[۳]

پانویسویرایش

  1. گفتگوی مهر با شهروز ملک‌آرایی
  2. ۲٫۰ ۲٫۱ ۲٫۲ ۲٫۳ ژیرافر، احمد (۱۳۹۳). تاریحچه دوبله به فارسی در ایران. کوله پشتی.
  3. گفتگوی مهر با شهروز ملک‌آرایی

منابعویرایش

پیوند به بیرونویرایش

  • گفتگوی خبرگزاری مهر با شهروز ملک‌آرایی؛ «بخش اول». ۲۰۱۸-۰۹-۰۱. دریافت‌شده در ۲۰۲۱-۰۱-۱۲. / «بخش دوم». ۲۰۱۸-۰۹-۱۱. دریافت‌شده در ۲۰۲۱-۰۱-۱۲.