Usage ویرایش

This template formats IPA transcriptions and links them to WP:IPA, a general IPA key. It is intended for languages without specific support, and for narrow transcriptions of languages that do. See below for specific templates.

The first cell in the template is for the transcription, and a second optional cell is a switch that controls the lede. With no second value, the lede IPA: appears:

  • {{IPA-all|a}}آی‌پی‌ای: [a]
  • {{IPA-all|a|pron}}آوایش [a]
  • {{IPA-all|a|local}}آوایش محلی: [a]
  • {{IPA-all|a|}}[a]

Language names may be entered as well; in this case, the colon is required:

  • {{IPA-all|a|Dutch:}}Dutch: [a]

Any of these may be combined with a sound file in an optional third cell:

  • {{IPA-all|a|local|Nl-A.ogg}}آوایش محلی: [a] (دربارهٔ این پرونده شنیدن)

To keep the default lede, however, ‹IPA› must be entered in the second cell:

  • {{IPA-all|a|IPA|Nl-A.ogg}}آی‌پی‌ای: [a] (دربارهٔ این پرونده شنیدن)

The similar template {{pronunciation}} has no lede switch:

Usage of IPA pronunciation templates ویرایش

Wikipedia offers several templates for proper display of IPA transcriptions.

IPA font ویرایش

In general, IPA symbols on a page should be enclosed in the {{IPA}} template, which formats the text in an IPA-producing font. If a substantial portion of a page uses IPA, it is customary to post notice of that fact with {{IPA notice|lang=en}}, though each token still requires the {{IPA}} template for proper formatting.

If there are not enough occurrences to warrant a notice, then consider a template that links to an IPA key for the first instance of the IPA on a page or section.

English words ویرایش

For English words, in a broad, non-regional transcription, as when giving the pronunciation of a key word in an article, use templates linking to Help:IPA for English, a chart of the subset of the IPA that is relevant to English:

Foreign words ویرایش

For foreign words that are not assimilated into English, regional pronunciations of English words, and non-standard English dialects, use templates linking to the more general Help:IPA chart, containing all major IPA symbols:

    • {{IPA-all}}, appearing as: آی‌پی‌ای: [word], or
    • for specific languages, there may be dedicated IPA keys for standardized transcription. There are several options for their display. The first cell includes the ISO code of the language; the second is the transcription; the third keys an introductory phrase; and the fourth is space for a sound file. Using the French word eau [o] as an example, we have the default format:
  • {{IPA-fr|o}}تلفظ فرانسوی: ​[o]
Or the word "pronounced" can be used as the introduction:
  • {{IPA-fr|o|pron}}تلفظ می‌شود [o]
Language name only:
  • {{IPA-fr|o|lang}}فرانسوی: [o]
"IPA" only:
  • {{IPA-fr|o|IPA}}IPA: [o]
Link only:
  • {{IPA-fr|o|}}[o]
Any of these may be combined with a sound file:
  • {{IPA-fr|o|lang|Fr-eau.ogg}}فرانسوی: [o] (دربارهٔ این پرونده شنیدن)
For the default introductory phrase, however, a placeholder such as ‹-› is required:
  • {{IPA-fr|o|-|Fr-eau.ogg}}تلفظ فرانسوی: [o] (دربارهٔ این پرونده شنیدن)
Supported languages and their templates

IPA-all for not-supported languages ویرایش

Redirects have been created for languages which do not yet have dedicated templates. Transcriptions which use these redirects will link to {{IPA-all}} for the time being; when a language-specific template is created the articles will be linked correctly. For example, you can use {{IPA-jv|word}} for Javanese, but for the moment it will be redirected to {{IPA-all}}, producing آی‌پی‌ای: [word].

Languages and language extensions (IPA-iso) with redirects to IPA-all

Conversion to IPA ویرایش

Another type of language-specific template allows you to enter ordinary letters (or conventional ASCII equivalents) from a given language for automatic conversion to phonetic symbols. Those currently available are {{IPAc-ar}} for Arabic, {{IPAc-cmn}} for Mandarin, {{IPAc-en}} for English, {{IPAc-fr}} for French, {{IPAc-ga}} for Irish, {{IPAc-hu}} for Hungarian, {{IPAc-pl}} for Polish and {{IPAc-ja}} for Japanese. For example:

جستارهای وابسته ویرایش